久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
SPORTS
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Film in China
War on Poverty
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service
China Calendar
Telephone and
Postal Codes


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies

The Ministry of Foreign Affairs
Permanent Mission of the People's Republic of China to the UN
Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations Office at Geneva and other International Organizations in Switzerland
Foreign Affairs College
Fantastic Fabler Remembered

When he created a Chinese nightingale in one of his fairytales, Hans Christian Andersen would never have imagined that he himself would become the "nightingale" singing in the dreams of 20th century Chinese children.

The Dane has brought immeasurable happiness and a strong belief in the goodness of the world to countless Chinese in their childhood and their days of growing up, after he was first introduced to the Middle Kingdom in 1913.

And on the 200th anniversary of his birth on April 2 more than a billion Chinese will be remembering Andersen and the treasure he buried in their hearts.

Celebrations throughout the year will also be hosted with a thrilling list of more than 20 major events featuring exciting artistic, acrobatic, drama, literary and cinematic renditions of the famed fairy-teller's works.

"China is the country, if any, where the love of Andersen is perhaps almost as great as in his own country," said Lars Seeberg, secretary general of the Copenhagen-based Hans Christian Andersen 2005 Foundation, one of the organizers of tomorrow's celebrations in the Danish capital.

While the Chinese love affair with Andersen's stories was greatest during the last century, today the people are getting a deeper, more evocative insight into the real Andersen - author, novelist, poet, playwright, but failed actor and dancer.

Numerous translations and comments of his works and research papers have been published between 1913 and 2005.

It was during the enlightenment of modern China in the 1910s and 1920s that Andersen was first introduced to the ancient country, five decades after his death, as a standard bearer of a literary reform. His works emphasize the respect for children as human beings with independent characters, who have a right to a spiritual life, one which includes their own literature.

"Andersen...observed the world through the eyes of children and wrote it down with the affection of a poet. His works are so natural and beautiful that they are unparalleled in history," renowned Chinese writer Zhou Zuoren (1885-1967), an activist in China's enlightened New Culture Movement, wrote in a 3,000-word article about the Dane.

Published in 1913, Zhou's "Biography of Danish Poet Andersen" marked the first informed introduction of him in China. It was something of a pity the storyteller made his debut in a translated name - An Dui'erran - that looked somewhat alien to the not-that-scholarly Chinese. On Zhou's recommendation, the Dane immediately caught the attention of China's literary world, and in 1914, Liu Bannong (1891-1934) published the first Chinese version of Andersen's "The Emperor's New Clothes."

It was entitled "Yang Mi Xiang Ying," which translates as "Portrait of a Foreign Cuckoo."

As was the case with many other Western literary masterpieces, one of the first Chinese versions of Andersen's fairytale was completed in classical Chinese writing.

Published in 1918, the translation by Chen Jialin was called "Shi Zhi Jiu" (Nine out of Ten). From the title it is difficult to tell from which particular story by Andersen it was translated.

The Chinese adaptation of the fairytale aroused profound debate in China's literary circles.

"The version killed the greatest characteristics of Andersen's work - the children's language and their angle of observation, and turned it into an awkward piece by an ancient literati," said Zhou in a scathing commentary published in the New Culture Movement's flagship magazine New Youth in 1918.

"Andersen has been understood around the world except in China. It's his great misfortune," he critiqued.

The debate triggered a flurry of children's literature. And in 1924 the first "Selected Fairytales of Andersen," translated by Zhao Jingshen, was published in Beijing.

Since then Andersen has been known by the more intimate Chinese name - "An Tusheng." It has several meanings including "An, born with little property," which was true about the son of a shoemaker and a washer woman.

Zhao's book spearheaded more than 200 Chinese versions of "Selected Fairytales by Andersen" and the more than 10 Chinese versions of the "Complete Works of Fairytales by Andersen," which continue to be published on the Chinese mainland.

The most popular versions of the above are those translated by Ye Junjian, Lin Hua and Ren Rongrong.

Ye is reputedly the first Chinese to translate Andersen's original works from Danish instead of from the English or French. He set about the task inspired by his first encounter with Andersen's original works in England in 1944. Thereafter he continued to publish his translations after the first volume appeared in 1953.

"Reading the Danish stories I was shocked and came to realize that there were so many poems and philosophies of life in the fairytales. The English and French versions that I had read before merely showed Andersen as an eloquent storyteller," he said in the preface of the first edition of his "Complete Works of Andersen's Fairytales," published by the Shanghai New Arts and Culture Publishing House in 1978.

Ye believed Andersen's stories are "modern fairytales combining fantasies, political scepticism and poetic language," and that the storyteller was himself "a romantic poet and a great humanist."

His translation has been widely praised in both China and Denmark, for it retained the poetic air, the witty humor and the lively language of the original works.

Among translators of Andersen's works in contemporary China, Lin Hua, a retired diplomat, is also known as an authoritative researcher on the storyteller.

He began his research in 1955, inspired by the celebrations of the storyteller's 150th birthday which coincided with his time at the Chinese embassy in Copenhagen.

After four decades of research, translation and editing, Lin's version of the "Complete Works of Andersen's Fairytales" was first published by the China Teenagers and Children's Publishing House in 1994 and has been greatly welcomed by the Chinese children.

"I didn't spend much effort on the delicacy of language, but I really put all my feelings towards Andersen into the translations. It's my greatest happiness to have an opportunity to express these sentiments," said Lin who is in Copenhagen attending the local galas commemorating Andersen's 200th birthday.

For his part, Lin sees Andersen as a tragic hero, who possessed a great passion for the world and for life, but paid too big a price, including his own happiness, for his fairytales.

"Everyone of his more than 170 stories is filled with a real human being. Every story of his is some kind of autobiography," he said.

But the focus on the Dane's fairytales in China has been at the expense of his other writing, including novels, poems, dramas and travelogues, which have largely been ignored, suggests Lin.

"I hope the different new renditions of his works created on the bicentenary celebration of his birth can give the Chinese a wider perspective of Andersen's literary achievements and also of Danish culture and history," Lin added.

(China Daily April 1, 2005)

 

HK Issued Stamps to Mark Hans Christian Andersen Bicentenary
China Exhibits Original Illustrations from Danish Fairy Tales
Andersen's Fairyland Created in Paper
Seven Chinese Appointed Andersen Ambassadors
The Moral of Andersen’s Story
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: [email protected] Tel: 86-10-68326688
久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区
伊人蜜桃色噜噜激情综合| 蜜桃一区二区三区四区| 水蜜桃久久夜色精品一区的特点| 麻豆成人免费电影| 91在线视频网址| 久久电影一区| www国产成人免费观看视频 深夜成人网| 亚洲蜜桃精久久久久久久| 韩国av一区二区三区四区| 亚洲动漫精品| 日韩午夜电影在线观看| 亚洲444eee在线观看| 成人蜜臀av电影| 色网综合在线观看| 国产精品麻豆视频| 国产乱妇无码大片在线观看| 亚洲经典三级| 欧美v日韩v国产v| 免费在线观看精品| 在线日韩中文| 久久久影视传媒| 麻豆freexxxx性91精品| 99国内精品| 久久久久久97三级| 国产不卡免费视频| 久久综合一区二区三区| 中文字幕制服丝袜一区二区三区| 蜜乳av一区二区| 国产欧美午夜| 国产精品青草综合久久久久99| 国产一区二区三区久久悠悠色av | 欧美一卡2卡三卡4卡5免费| 亚洲黄色片在线观看| 欧美在线亚洲综合一区| 欧美一卡二卡三卡四卡| 麻豆精品视频在线观看| 男人的天堂亚洲| 亚洲人123区| 精品999日本| 国产精品亲子伦对白| 成人av中文字幕| 911精品产国品一二三产区| 免费的成人av| 一本久久a久久精品亚洲| 一区二区视频免费在线观看| 国产精品sss| 日本一区二区免费在线| 91香蕉视频污| 久久久久成人黄色影片| 99热精品国产| 精品国产免费视频| www.色综合.com| 精品国产一区二区精华 | 国产日韩综合av| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 日韩一区二区三区高清免费看看| 国产专区欧美精品| 91精品国产综合久久精品性色 | 26uuu精品一区二区| 成人伦理片在线| 欧美精品一区视频| 成人app下载| 国产日韩av一区| 国内精品久久国产| 亚洲人被黑人高潮完整版| 国产欧美亚洲一区| 首页国产丝袜综合| 欧美视频一区二区三区在线观看| 免费观看一级欧美片| 欧美高清性hdvideosex| 国产成人一区在线| 久久色.com| 亚洲国产影院| 夜夜揉揉日日人人青青一国产精品| 亚洲欧美日本国产专区一区| 婷婷夜色潮精品综合在线| 在线免费不卡电影| 国产精品1024| 国产欧美一区二区在线观看| 欧美私人啪啪vps| 有码一区二区三区| 色呦呦国产精品| 国产福利精品导航| 久久影视一区二区| 亚洲深夜影院| 久久精品国产亚洲高清剧情介绍| 欧美群妇大交群中文字幕| 福利91精品一区二区三区| 国产日韩亚洲欧美综合| 日韩香蕉视频| 亚洲va韩国va欧美va| 欧美日韩一区二区三区视频 | 专区另类欧美日韩| 久久这里有精品15一区二区三区| 黑人精品欧美一区二区蜜桃| 久久一区二区三区四区| 亚洲精品一区二区三区蜜桃久| 午夜精品久久久久久久久久| 欧美一区2区视频在线观看| 亚洲欧美亚洲| 男人的天堂亚洲一区| 精品成人一区二区| 99热这里只有成人精品国产| 麻豆91在线观看| 中文字幕成人av| 91传媒视频在线播放| 欧美在线日韩精品| 日韩中文字幕1| 久久久99久久精品欧美| 久久亚洲色图| eeuss鲁片一区二区三区在线观看 eeuss鲁片一区二区三区在线看 | 免费在线观看不卡| 国产亚洲精品aa| 色94色欧美sute亚洲线路一ni| 国产aⅴ精品一区二区三区色成熟| 国产偷v国产偷v亚洲高清| 久久精品主播| 欧美高清视频一区| 免费成人美女在线观看| 中文字幕欧美国产| 欧美日韩久久一区| 亚洲欧洲另类| 波多野结衣中文字幕一区| 亚洲国产一区二区a毛片| 欧美精品一区二区高清在线观看| 国产亚洲午夜| 成人看片黄a免费看在线| 婷婷国产在线综合| 国产欧美日本一区视频| 欧美日韩国产区一| 夜夜精品视频| 91一区在线观看| 精品一区二区av| 亚洲美女免费视频| 欧美成人乱码一区二区三区| 久久久人人人| 伊人精品视频| 不卡免费追剧大全电视剧网站| 日韩av中文字幕一区二区| 中文字幕一区av| 精品国产免费一区二区三区四区| 欧美在线看片a免费观看| 亚洲美女啪啪| 欧美激情91| 成人激情免费网站| 国内成人精品2018免费看| 日韩中文字幕区一区有砖一区 | 色88888久久久久久影院按摩| 国内精品久久久久久久影视蜜臀| 粉嫩嫩av羞羞动漫久久久 | 久久这里只有精品首页| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 亚洲一区二区三区四区五区午夜| 色综合视频在线观看| 国产成人午夜精品影院观看视频 | 中文字幕日本乱码精品影院| 亚洲精品一区二区三区在线观看| 欧美日韩精品系列| 欧美午夜在线观看| 久久午夜精品| 久久精品一二三区| 久久一区激情| 在线欧美一区二区| 色欧美乱欧美15图片| 国产精品色网| 亚洲毛片视频| 91久久精品国产91久久性色tv| 欧美jizzhd精品欧美巨大免费| 成人国产精品免费网站| 国产成人99久久亚洲综合精品| 免费的成人av| 韩国中文字幕2020精品| 精品一区二区三区免费播放 | 久久久精品免费网站| 久久久久久黄色| 国产精品国产三级国产专播品爱网| 国产亲近乱来精品视频| 中文字幕在线一区免费| 亚洲免费三区一区二区| 一区二区欧美国产| 午夜一区二区三区视频| 日韩电影免费在线观看网站| 日韩精品视频网| 麻豆国产一区二区| 国产精品中文欧美| 91在线一区二区| 国内一区二区三区| 国产欧美一区二区色老头| 国产伦精品一区二区三区| 久久综合九色综合欧美狠狠| 欧美综合一区二区三区| 678五月天丁香亚洲综合网| 精品国产一区a| 18成人在线视频| 亚洲不卡av一区二区三区| 精品一区二区在线免费观看| 成人激情动漫在线观看| 亚洲视频日本| 色综合久久久久综合99| 7777女厕盗摄久久久|