久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区

--- SEARCH ---
WEATHER
CHINA
INTERNATIONAL
BUSINESS
CULTURE
GOVERNMENT
SCI-TECH
ENVIRONMENT
SPORTS
LIFE
PEOPLE
TRAVEL
WEEKLY REVIEW
Chinese Women
Film in China
War on Poverty
Learning Chinese
Learn to Cook Chinese Dishes
Exchange Rates
Hotel Service
China Calendar
Telephone and
Postal Codes


Hot Links
China Development Gateway
Chinese Embassies
China Knowledge

Mount Qomolangma or Mount Everest?
The days of empires and overt colonialism have long past but the Earth's highest peak has retained its anglicized name, complained Gelek, an established Tibetan scholar with China's Tibetology Center in Beijing.

"It is time for the Western world to respect us Tibetans by recognizing the highest peak on Earth by its Tibetan name, Qomolangma," he says.

"This is also a call to the international Tibetology community to use Tibetan names for Tibetan things."

Lin Chao, a professor of geography with Peking University, who died in 1991 in his early 80s, branded the naming of the peak after George Everest, the surveyor-general of India from 1830 to 1843, as "ignorance and arrogance" on the part of the British, whose then empire extended into much of Asia.

For Tibetans, it is unacceptable that the 8,848-metre summit and symptom of a benevolent goddess is known to Westerners by an English name.

Lin Chao, an expert on geographic history and toponymy who spent 61 years studying and teaching geography, explored the controversy in a paper entitled "The Discovery and Name of Qomolangma," published in the fourth issue of the Peking University Journal in 1958.

In the paper, the late professor concluded: "Those who discovered Mount Qomolangma first were Tibetans living in southern Tibet and they so named it. And those who first recorded the peak on a map using scientific methods were Chinese surveyors Shengzhu, Churbizanbo and Lanbenzhanba, who conducted the survey in Tibet between 1715 and 1717."

The trio -- an official in charge of ethnic affairs and two Buddhist lamas -- were dispatched by Emperor Kangxi (reigned 1661-1722) of the Qing Dynasty (1644-1911) to map the territory of Tibet.

"They had all studied mathematics at the imperial astrological bureau," Lin wrote.

They "quite accurately" recorded the geographic data of the Qomolangma area and marked the name of the peak in its Tibetan pronunciation on the map, "which laid down the foundation of knowledge about Qomolangma in the ensuing two centuries."

Kangxi Atlas

The map bearing the name of Qomolangma was incorporated in 1721 into the Atlas of the Whole Imperial Territory, which, known as the Kangxi Atlas, was the first official documentation of the summit.

Jean-Baptiste Regis, a French missionary who helped perfect the maps, then sent the atlas to France where Nouvel Atlas de la Chine -- the New Map of China -- was made, based on the Kangxi Atlas, in 1733 by Jean Baptiste Bourguignon d'Anville, a royal cartographer.

The French version of the atlas included two maps of Tibet, on both of which Qomolangma was marked in French as M. Tchoumour Lancma.

Copies of the Kangxi Atlas were duplicated and distributed more widely in China in 1822 during the reign of Emperor Daoguang (1821-50) and in 1864 during the reign of Emperor Tongzhi (1861-75).

Although the Chinese characters for Qomolangma that appeared in the Qing maps look different from the present-day Chinese characters for the peak, they sound the same and are all faithful to Tibetan syllables.

German geographer Julius Klaprotto published his map of Central Asia in 1836 based on the Chinese maps and documents, on which Qomolangma was accurately marked as Disomo langma in German.

The survey and marking of Qomolangma on the map during the reign of Emperor Kangxi preceded the British colonialists' attempt to map the summit by more than 130 years, according to Lin.

When the British tried to map the mountain from India, "they knew nothing about Qomolangma. While they could not get a permit to conduct surveys among local Tibetans in areas around the peak, they did not bother to study the literature already in existence in Europe and China," Lin wrote.

"They arbitrarily named what they used to address as Peak XV after a person who had nothing to do with Qomolangma."

If the British were ignorant of the name Qomolangma when they named the summit after George Everest in the mid-19th century, thereafter they made no attempt to revert to the Tibetan name which had been known for some time.

Brigadier General C. G. Bruce, at the time serving with the British army in India, was quoted by Lin as saying, in reference to the first British expedition to climb Qomolangma in 1920: "Even if this proposed expedition finds its real name written clearly on the mountain, I hope it will take no notice" as "no name is more beautiful and suitable as Mount Everest."

Clearly miffed by this impertinence, Lin wrote: "That means the British approach to the name of Qomolangma was to insist on calling it Everest despite the fact that it had already had a Tibetan name. This was ridiculous."

Tibetan students studying at the Central University for Nationalities in Beijing echo the late professor's sentiments.

Tibetan Heritage

Daqung, a Tibetology major from Xigaze in Tibet says Tibetans' relationship with Qomolangma is almost inherent.

"We don't come to know her by learning, but she comes to us," he says. "Qomolangma is in every Tibetan's heart and the stories about the goddess are passed down to us as part of Tibetan heritage."

Basang Cering, Daqung's Tibetan classmate, says: "It's not simply an issue of naming.

"The name, as well as the peak, is too important to us Tibetans. There are so many tales and legends about the mountain and it has become part of Tibetan culture."

In Tibetan legends, the Himalaya region was once an ocean and all creatures and plants lived peacefully in the forest ashore. But one day came a monstrous dragon with five heads and the huge waves it stirred up inundated the forest and meadows.

When the creatures were about to be swept away by the torrents, five colorful clouds descended from heaven, turned into five beautiful goddesses and defeated the monster with their magic power.

At the request of the creatures they saved, the five goddesses did not return to their heavenly residence and stayed on to protect lives on Earth.

They ordered the sea to recede before they turned themselves into five peaks, one of which is Qomolangma, which towers the highest, most serene and imposing, with her perennial garb of snow under an azure sky.

Zhandui, a Tibetan researcher on religion at the China Tibetology Research Centre in Beijing, says Tibetans began to worship mountain gods long before Buddhism was introduced to Tibet.

In Bon-Chos, the indigenous religion of Tibet, mountain gods, together with gods of fire and water are believed to bring blessings for prosperity and peace. "Qomolangma is believed to be one of the five goddesses who take care of the region," Zhandui says.

In Tibetan classics, the Qomolangma area was regarded as a place for raising birds in the seventh or eighth century, and was called Chamalang or Lhochamala in Tibetan, words which have a similar pronunciation to Qomolangma.

Milarepa, a reverent Tibetan Buddhist monk and hermit known for his literary talent in the 11th or 12th centuries, is believed to have spent nine years in the Qomolangma area studying Buddhist doctrine and absorbing himself in the culture -- he produced a number of odes to Qomolangma.

Lin and some other Chinese scholars began to call for promoting the use of the summit's Tibetan name world-wide in the 1950s. At a press conference during his visit to Nepal in April 1960, Zhou Enlai, the late Chinese premier, said Chinese people were not happy with the name Everest.

"It was imposed on the mountain," said Zhou.

Some Westerners also feel the name is not correct.

In his book "Chomolungma Sings the Blues" -- Chomolungma is another English alternative spelling for Qomolangma -- published by Constable in 1997, Ed Douglas, a British journalist, observed: "I, for one, regret that most of the world will continue to call it Everest. There are unpleasant colonial undertones to the name Everest."

But the English name persists into the Internet era, with the name Everest dominating all websites relating to the peak. In most cases, Qomolangma or Chomolungma is used only as a reference.

Time for Change

While Qomolangma is indicative of the orient, Basang says the British name "may mislead those who don't know the mountain into thinking that the summit is in Europe or the Americas. To name the holy mountain after a foreigner is nothing but disrespectful to our Tibetan culture."

Xu Tiebing, a professor of international relations at the Beijing Broadcasting Institute, points out that according to norms governing international relations, the name given by indigenous people should be respected.

"It's forgivable for Westerners to call the peak Everest because of their ignorance of its Tibetan name," he says.

"But now so many years have passed and it is time for them to correct their mistake."

Gelek says: "When Qomolangma becomes the only word for people all over the world to refer to the highest peak on Earth, I, as a Tibetan, will feel very contented." And so will the Tibetan goddess of the Earth.

(China Daily November 18, 2002)

Mountain to Climb over Name
Species Saved in Qomolangma Reserve
Mt. Qomolangma Gets Cleaned up
Print This Page
|
Email This Page
About Us SiteMap Feedback
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000
久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区
精品免费日韩av| 久久综合九色综合97婷婷| 欧美日韩日本网| 99re成人精品视频| 91色婷婷久久久久合中文| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 裸体一区二区三区| 韩国一区二区三区| 高清不卡在线观看av| 不卡区在线中文字幕| 91亚洲大成网污www| 95精品视频在线| 欧美日韩一区二区视频在线| 欧美日韩综合网| 一本色道久久综合亚洲精品不| 欧美电影免费观看高清完整版在线观看| 久久精品噜噜噜成人av农村| 亚洲福利电影网| 免费视频最近日韩| 日本成人中文字幕| 国精产品一区一区三区mba桃花| 久久久99精品久久| 精品国产免费一区二区三区四区 | 国产成人精品影视| 国产成人午夜电影网| 成人丝袜视频网| 一区视频在线| 久久精品道一区二区三区| 欧美午夜电影一区| 久久久久久影视| 日韩理论片中文av| 男男视频亚洲欧美| 高清不卡在线观看| 亚洲黄色成人| 91国偷自产一区二区使用方法| 欧美精品在线一区| 一本一本久久| 3751色影院一区二区三区| 日韩免费一区二区三区在线播放| 久久国产日韩| 欧美成人欧美edvon| 国产欧美视频在线观看| 香港成人在线视频| 97久久超碰国产精品电影| 亚洲国产专区| 欧美一三区三区四区免费在线看| 色狠狠综合天天综合综合| 91精品国产日韩91久久久久久| 一本色道久久综合狠狠躁的推荐| 在线播放日韩| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区| 一本色道a无线码一区v| 久久久久久**毛片大全| 亚洲大片精品永久免费| 懂色av中文一区二区三区 | 亚洲大黄网站| 884aa四虎影成人精品一区| 国产精品日韩成人| 国产一区二区在线电影| 亚洲精品九九| 久久久亚洲精品一区二区三区| 精品久久久久久无| 亚洲aⅴ怡春院| 国产综合精品一区| 7777精品伊人久久久大香线蕉 | 欧美成人中文| 欧美三级电影一区| 最新日韩av在线| 粉嫩一区二区三区性色av| 中文高清一区| 日本一区二区三区免费乱视频| 久久久久久亚洲综合影院红桃| www国产亚洲精品久久麻豆| 亚洲超碰精品一区二区| 99v久久综合狠狠综合久久| 欧美在线短视频| 午夜伦欧美伦电影理论片| 91视频观看视频| 6080国产精品一区二区| 亚洲成在线观看| 亚洲欧洲午夜| 久久久蜜桃精品| 高清不卡一区二区在线| 欧美日韩一区二区三区在线| 亚洲国产精品一区二区久久| 国外成人免费视频| 久久影视一区二区| 成人av一区二区三区| 欧美视频一区二区在线观看| 亚洲高清视频中文字幕| 亚洲精品视频啊美女在线直播| 色成年激情久久综合| 亚洲成国产人片在线观看| 99精品热6080yy久久| 中文字幕精品一区| 成人福利在线看| 日韩精品一区二区三区在线观看| 国产清纯在线一区二区www| 国产成人av影院| 91精品免费在线观看| 国产一区二区在线电影| 91精品国产乱| 不卡电影一区二区三区| 国产夜色精品一区二区av| 欧美伊人影院| 国产精品久久久久精k8| 国产在线视频欧美一区二区三区| 中日韩男男gay无套| 亚洲日本在线视频观看| 亚洲欧洲精品一区| 亚洲老司机在线| 国产九九精品| 日韩国产在线观看一区| 日本韩国精品在线| 久久精品国产亚洲一区二区三区 | 欧美午夜片在线观看| 美腿丝袜亚洲色图| 欧美日韩一区三区| 国产一区二区三区四区五区美女| 亚洲私拍自拍| 亚洲午夜免费视频| 在线免费不卡电影| 国产**成人网毛片九色| 国产情人综合久久777777| 国产精品99一区二区| 亚洲一二三专区| 欧美日韩免费观看一区三区| 国产精品一区二区黑丝| 久久久午夜精品| 99热免费精品| 国产在线不卡一区| 久久精品亚洲麻豆av一区二区| 久久精品72免费观看| 欧美精品日日鲁夜夜添| 91亚洲国产成人精品一区二区三| 欧美久久高跟鞋激| 成人国产亚洲欧美成人综合网| 欧美亚洲一区二区在线| 国产成人免费在线| 亚洲少妇屁股交4| 欧美亚洲动漫精品| 91捆绑美女网站| 日韩精品成人一区二区三区| 精品三级在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 成人黄色电影在线| 亚洲高清三级视频| 久久亚洲私人国产精品va媚药| 国产成人亚洲综合a∨猫咪| 中文字幕一区二区三| 久久一区二区三区av| 成人一区二区三区在线观看| 一区二区三区.www| 精品三级在线看| 色婷婷久久一区二区三区麻豆| 一区二区三区国产| 欧美人动与zoxxxx乱| 激情欧美国产欧美| 国产精品一二二区| 一区二区高清视频在线观看| 欧美一级国产精品| 久久久噜噜噜久久狠狠50岁| 91丨porny丨中文| 久久国产夜色精品鲁鲁99| 欧美极品少妇xxxxⅹ高跟鞋| 欧美亚洲自拍偷拍| 亚洲人成毛片在线播放女女| 丁香网亚洲国际| 美脚の诱脚舐め脚责91| 亚洲色图视频网| 久久久91精品国产一区二区三区| 午夜精品影院| 国内成人免费视频| 天堂精品中文字幕在线| 中文字幕在线不卡视频| 精品久久人人做人人爰| 欧美日韩国产a| 久久一二三四| 国产女主播一区二区三区| 欧美日韩亚洲国产精品| av电影一区二区| 精品一区二区三区久久久| 亚洲电影视频在线| 亚洲三级在线免费| 国产精品久久久久婷婷二区次| 国产亚洲二区| 亚洲黄色成人久久久| 欧美视频久久| 欧美激情一区二区三区在线视频| 亚洲欧美激情小说另类| 久久久99久久精品欧美| 日韩片之四级片| 538prom精品视频线放| 欧美色老头old∨ideo| 91成人免费在线| 免费在线一区二区| 亚洲一区在线免费| 国产精品日韩欧美一区二区| 欧美激情视频一区二区三区在线播放 | 久久久亚洲一区|