久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区

 

習(xí)近平在第二屆聯(lián)合國全球可持續(xù)交通大會開幕式上的主旨講話(全文)
Full text: Chinese President Xi Jinping's speech at the Opening Ceremony of the Second United Nations Global Sustainable Transport Conference

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn 2021-10-15
調(diào)整字號大小:
10月14日晚,國家主席習(xí)近平以視頻方式出席第二屆聯(lián)合國全球可持續(xù)交通大會開幕式并發(fā)表題為《與世界相交 與時(shí)代相通 在可持續(xù)發(fā)展道路上闊步前行》的主旨講話。[新華社記者 李濤 攝]
Chinese President Xi Jinping delivers a keynote speech via video link at the opening ceremony of the Second United Nations Global Sustainable Transport Conference, Oct. 14, 2021. (Xinhua/Li Tao)


與世界相交 與時(shí)代相通 

在可持續(xù)發(fā)展道路上闊步前行

——在第二屆聯(lián)合國全球可持續(xù)交通大會開幕式上的主旨講話

(2021年10月14日)

中華人民共和國主席 

習(xí)近平



Staying Connected with the World and Abreast with the Times 

And Making Big Strides on the Path of Sustainable Development 

Keynote Speech by H.E. Xi Jinping 

President of the People's Republic of China 

At the Opening Ceremony of The Second United Nations Global Sustainable Transport Conference 

14 October 2021


尊敬的古特雷斯秘書長,

各位同事,

女士們,先生們,朋友們:



Your Excellency Secretary-General António Guterres,

Dear Colleagues,

Ladies and Gentlemen,

Friends,


很高興出席第二屆聯(lián)合國全球可持續(xù)交通大會,同大家共商全球交通和發(fā)展大計(jì)。首先,我謹(jǐn)代表中國政府和中國人民,并以我個(gè)人的名義,對會議的召開表示熱烈的祝賀,對與會嘉賓表示熱烈的歡迎!



It gives me great pleasure to attend the second United Nations Global Sustainable Transport Conference and discuss what is important for global transport and development. Let me begin by extending, on behalf of the Chinese government and the Chinese people and also in my own name, warm congratulations on the convening of the Conference and a hearty welcome to our distinguished guests.


交通是經(jīng)濟(jì)的脈絡(luò)和文明的紐帶??v觀世界歷史,從古絲綢之路的駝鈴帆影,到航海時(shí)代的劈波斬浪,再到現(xiàn)代交通網(wǎng)絡(luò)的四通八達(dá),交通推動經(jīng)濟(jì)融通、人文交流,使世界成了緊密相連的“地球村”。



Transport is the artery of the economy and a bond between civilizations. A review of history shows that transport, in the forms of camel caravans and sailing boats on the ancient Silk Road, wave-breaking vessels in the Age of Exploration, and criss-cross transport networks in this modern age, has facilitated economic integration and people-to-people exchanges and turned the world into a close-knit global village.


當(dāng)前,百年變局和世紀(jì)疫情疊加,給世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展和民生改善帶來嚴(yán)重挑戰(zhàn)。我們要順應(yīng)世界發(fā)展大勢,推進(jìn)全球交通合作,書寫基礎(chǔ)設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易投資暢通、文明交融溝通的新篇章。



As we speak, major changes unseen in a century, compounded by a once-in-a-century pandemic, are posing serious challenges to the global efforts of growing the economy and bettering people's lives. It is imperative that we follow the prevailing trend of world development, advance global transport cooperation, and write a new chapter featuring connectivity of infrastructure, unfettered flows of trade and investment, and interactions between civilizations.


第一,堅(jiān)持開放聯(lián)動,推進(jìn)互聯(lián)互通。小河有水大河滿,大河無水小河干。各國只有開放包容、互聯(lián)互通,才能相互助力、互利共贏。我們要推動建設(shè)開放型世界經(jīng)濟(jì),不搞歧視性、排他性規(guī)則和體系,推動經(jīng)濟(jì)全球化朝著更加開放、包容、普惠、平衡、共贏的方向發(fā)展。要加強(qiáng)基礎(chǔ)設(shè)施“硬聯(lián)通”、制度規(guī)則“軟聯(lián)通”,促進(jìn)陸、海、天、網(wǎng)“四位一體”互聯(lián)互通。



First, we need to uphold open interplay and enhance connectivity. A big river is full when its tributaries are filled with water; and tributaries must be dry when there is no water in the big river. Only with openness, inclusiveness and connectivity can countries reinforce each other's efforts and achieve win-win results. It is important that we pursue an open world economy, reject discriminatory or exclusive rules and systems, and make economic globalization more open, inclusive, balanced and beneficial for all. We should strengthen both hard connectivity of infrastructure and soft connectivity of institutions and rules, and develop four-dimensional connectivity of land, sea, air and the Internet.


第二,堅(jiān)持共同發(fā)展,促進(jìn)公平普惠。各國一起發(fā)展才是真發(fā)展,大家共同富裕才是真富裕。在新冠肺炎疫情沖擊下,貧富差距惡化,南北鴻溝擴(kuò)大。只有解決好發(fā)展不平衡問題,才能夠?yàn)槿祟惞餐l(fā)展開辟更加廣闊的前景。要發(fā)揮交通先行作用,加大對貧困地區(qū)交通投入,讓貧困地區(qū)經(jīng)濟(jì)民生因路而興。要加強(qiáng)南北合作、南南合作,為最不發(fā)達(dá)國家、內(nèi)陸發(fā)展中國家交通基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)提供更多支持,促進(jìn)共同繁榮。



Second, we need to uphold common development and promote fairness and inclusiveness. Only when countries develop together can there be true development; only when countries prosper together can there be true prosperity. The COVID-19 pandemic has aggravated the  wealth gap and widened the North-South divide. Uneven development must be addressed before broader prospects for humanity's common development could be brought about. We should leverage the enabling role of transport and increase related input in poor regions, so that local economies and people's lives could improve as a result of better roads. We should enhance North-South and South-South cooperation and scale up support for developing transport infrastructure in the least developed countries and landlocked developing countries, in an effort to achieve common prosperity.


第三,堅(jiān)持創(chuàng)新驅(qū)動,增強(qiáng)發(fā)展動能。當(dāng)今世界正在經(jīng)歷新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革,數(shù)字經(jīng)濟(jì)、人工智能等新技術(shù)、新業(yè)態(tài)已成為實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的強(qiáng)大技術(shù)支撐。要大力發(fā)展智慧交通和智慧物流,推動大數(shù)據(jù)、互聯(lián)網(wǎng)、人工智能、區(qū)塊鏈等新技術(shù)與交通行業(yè)深度融合,使人享其行、物暢其流。



Third, we need to uphold an innovation-driven approach and create more drivers for development. Our world is going through a new round of scientific and technological revolution and industrial transformation. Digital economy, artificial intelligence and other new technologies and new business forms have become strong technological underpinnings for economic and social development. More should be done to develop smart transport and smart logistics and promote deep integration of new technologies like big data, the Internet, artificial intelligence and blockchain with the transport sector, to ensure easier movement of people and smoother flow of goods.


第四,堅(jiān)持生態(tài)優(yōu)先,實(shí)現(xiàn)綠色低碳。建立綠色低碳發(fā)展的經(jīng)濟(jì)體系,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展全面綠色轉(zhuǎn)型,才是實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的長久之策。要加快形成綠色低碳交通運(yùn)輸方式,加強(qiáng)綠色基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),推廣新能源、智能化、數(shù)字化、輕量化交通裝備,鼓勵(lì)引導(dǎo)綠色出行,讓交通更加環(huán)保、出行更加低碳。



Fourth, we need to uphold ecological conservation as a priority and pursue green and low-carbon development. The only durable way to achieve sustainable development is to establish an economic system for green and low-carbon development and promote green transition in all respects of economic and social development. More efforts are needed to foster a green and low-carbon way of transport, step up green infrastructural development, promote new energy, smart, digital and light-weight transport equipment, and encourage and advocate green travel, to make transport and travel more environment-friendly and low-carbon.


第五,堅(jiān)持多邊主義,完善全球治理。當(dāng)今世界,各國前途命運(yùn)緊密相連,利益交融前所未有。要踐行共商共建共享的全球治理觀,集眾智、匯眾力,動員全球資源,應(yīng)對全球挑戰(zhàn),促進(jìn)全球發(fā)展。要維護(hù)聯(lián)合國權(quán)威和地位,圍繞落實(shí)聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程,全面推進(jìn)減貧、衛(wèi)生、交通物流、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)等合作。



Fifth, we need to uphold multilateralism and improve global governance. We live in a world where the future and destiny of countries are closely linked and their interests entwined like never before. We need to follow the vision of global governance featuring extensive consultation, joint contribution and shared benefits, pool the wisdom and strength of all, and mobilize resources from across the globe to meet global challenges and promote global development. We should uphold the authority and status of the United Nations and, in the context of implementing the 2030 Agenda for Sustainable Development, advance cooperation in such areas as poverty reduction, health, transport and logistics, and infrastructural development.


不久前,我提出了全球發(fā)展倡議,旨在加快落實(shí)聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程,推動實(shí)現(xiàn)更加強(qiáng)勁、綠色、健康的全球發(fā)展,構(gòu)建全球發(fā)展命運(yùn)共同體,希望各方積極參與。



Not long ago, I proposed a Global Development Initiative, which is designed to speed up the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development, promote more robust, greener and more balanced global development, and build a global community of development with a shared future. I hope more will join the Initiative.


女士們、先生們、朋友們!



Ladies and Gentlemen,

Friends,


新中國成立以來,幾代人逢山開路、遇水架橋,建成了交通大國,正在加快建設(shè)交通強(qiáng)國。我們堅(jiān)持交通先行,建成了全球最大的高速鐵路網(wǎng)、高速公路網(wǎng)、世界級港口群,航空航海通達(dá)全球,綜合交通網(wǎng)突破600萬公里。我們堅(jiān)持創(chuàng)新引領(lǐng),高鐵、大飛機(jī)等裝備制造實(shí)現(xiàn)重大突破,新能源汽車占全球總量一半以上,港珠澳大橋、北京大興國際機(jī)場等超大型交通工程建成投運(yùn),交通成為中國現(xiàn)代化的開路先鋒。我們堅(jiān)持交通天下,已經(jīng)成為全球海運(yùn)連接度最高、貨物貿(mào)易額最大的經(jīng)濟(jì)體。新冠肺炎疫情期間,中歐班列、遠(yuǎn)洋貨輪晝夜穿梭,全力保障全球產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈穩(wěn)定,體現(xiàn)了中國擔(dān)當(dāng)。



Since the founding of New China, generation after generation of the Chinese people have worked in the spirit of opening roads through mountains and putting bridges over rivers, and turned China into a country with vast transport infrastructure. Today, we are redoubling our efforts to build a country with great transport strength. Convinced that transport should come first, we have built the world's largest high-speed railway network, expressway network and world-class port clusters. We have opened air and sea routes that reach all parts of the world. We have set up an integrated transport network exceeding six million kilometers. Convinced of the need for innovation, we have achieved major breakthroughs in equipment manufacturing like high-speed trains and large aircraft. We have more than half of the world's new energy vehicles. Mega transport projects like the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge and Beijing Daxing International Airport have been completed and put into operation. Transport has become a frontier in China's modernization drive. Convinced of the importance of global connectivity, we have become the economy best connected to the global shipping network and with the highest volume of trade in goods. During the COVID-19 pandemic, the China-Europe Railway Express and ocean-going cargo vessels have been running day and night to keep global industrial and supply chains stable, showcasing China's sense of responsibility in the global community.


女士們、先生們、朋友們!



Ladies and Gentlemen,

Friends,


中國將繼續(xù)高舉真正的多邊主義旗幟,堅(jiān)持與世界相交,與時(shí)代相通,在實(shí)現(xiàn)自身發(fā)展的同時(shí),為全球發(fā)展作出更大貢獻(xiàn)。



China will continue to hold high the banner of true multilateralism, and stay connected with the world and abreast with the times. This way, we will contribute more to global development while pursuing our own development.


我愿重申,中國構(gòu)建更高水平開放型經(jīng)濟(jì)新體制的方向不會變,促進(jìn)貿(mào)易和投資自由化便利化的決心不會變。中國開放的大門只會越開越大,永遠(yuǎn)不會關(guān)上!



I wish to reiterate that China will not change course in its pursuit of a new system of open economy of higher standards, and China will not waver in its resolve to promote trade and investment liberalization and facilitation. China's door of opening-up will only open wider, and will never be closed.


中國將繼續(xù)推進(jìn)高質(zhì)量共建“一帶一路”,加強(qiáng)同各國基礎(chǔ)設(shè)施互聯(lián)互通,加快建設(shè)綠色絲綢之路和數(shù)字絲綢之路。我宣布,中方將建立中國國際可持續(xù)交通創(chuàng)新和知識中心,為全球交通發(fā)展貢獻(xiàn)力量。



China will continue to advance high-quality Belt and Road cooperation, strengthen infrastructure connectivity with other countries, and develop a green Silk Road and a digital Silk Road at a faster pace. Here I announce that China will set up a Global Innovation and Knowledge Center for Sustainable Transport, as a contribution to global transport development.


女士們、先生們、朋友們!



Ladies and Gentlemen,

Friends,


讓我們攜手走互聯(lián)互通、互利共贏的人間正道,共同建設(shè)一個(gè)持久和平、普遍安全、共同繁榮、開放包容、清潔美麗的世界,推動構(gòu)建人類命運(yùn)共同體!



Let us stick together on the promising path of connectivity and mutual benefit, jointly build an open, inclusive, clean and beautiful world that enjoys lasting peace, universal security and common prosperity, and promote the building of a community with a shared future for mankind.


預(yù)祝大會圓滿成功!



Let me wish the Conference a full success.


(來源:新華網(wǎng))


(Source: Xinhua)


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区
国产精品porn| 色综合久久久久综合体桃花网| 九九九久久久精品| 午夜精品123| 婷婷丁香激情综合| 丝袜诱惑制服诱惑色一区在线观看| 亚洲一区二区精品视频| 亚洲自拍偷拍欧美| 香蕉影视欧美成人| 青青草精品视频| 亚洲一区三区视频在线观看| 91久久亚洲| 国产精品推荐精品| 久久精品国产清高在天天线| 色偷偷一区二区三区| 在线视频综合导航| 欧美精品亚洲一区二区在线播放| 欧美日韩精品免费观看视频| 日韩视频一区二区三区 | 精品999在线播放| 久久综合色婷婷| 中文字幕色av一区二区三区| 亚洲精品成人精品456| 亚洲一二三四在线观看| 牛牛国产精品| 欧美日韩一区二区高清| 一本色道久久综合| 在线一区二区视频| 2024国产精品| 一区二区三区久久久| 免费成人性网站| 成人少妇影院yyyy| 极品尤物久久久av免费看| 国产成人av福利| 高清国产一区二区三区| 影院欧美亚洲| 日本韩国欧美一区| 精品三级av在线| **欧美大码日韩| 人禽交欧美网站| 成人app网站| 亚洲精品韩国| 美女黄色成人网| 精品国产一区二区三区久久影院| 国产精品高潮呻吟久久| 日韩成人精品在线观看| gogo大胆日本视频一区| 日韩午夜黄色| 日韩视频在线观看一区二区| 亚洲与欧洲av电影| 国产成人a级片| 91久久极品少妇xxxxⅹ软件| 91精品国产综合久久精品| 中文字幕在线视频一区| 日本美女一区二区| 欧美在线日韩精品| 色综合 综合色| 久久久99免费| 午夜视频在线观看一区二区| 欧美1区视频| 欧美日韩一区高清| 亚洲欧美日韩一区| 成人av综合在线| 午夜亚洲精品| 国产情人综合久久777777| 久久99国产精品成人| 亚洲免费精品| 久久久久久久久蜜桃| 久久不见久久见免费视频7| 亚洲黄色在线| 久久精品免视看| 黑人精品欧美一区二区蜜桃| 香港久久久电影| 欧美经典一区二区| 国产高清不卡一区二区| 国产一区二区三区高清| 久久精品亚洲精品国产欧美| 韩国欧美国产1区| 久久亚洲欧洲| 亚洲一区二区三区在线看 | 欧美日韩一区二区欧美激情 | 亚洲三级影院| 国产视频一区二区在线| 国产成人av电影免费在线观看| 久久国产高清| 亚洲一区二区三区四区五区黄| 欧美日韩国产色综合一二三四| 欧美电视剧在线看免费| 国产米奇在线777精品观看| 色激情天天射综合网| 五月激情丁香一区二区三区| 亚洲精品久久| 亚洲人一二三区| 激情欧美日韩一区| 欧美一区二区三区男人的天堂| 狠狠爱www人成狠狠爱综合网| 亚洲一区二区伦理| 国产一区在线精品| 91久久线看在观草草青青| 亚洲成年人影院| 国产一区二区三区免费不卡| 一区二区三区在线免费视频| 亚洲人成久久| 亚洲综合一区二区精品导航| 亚洲开发第一视频在线播放| 1000精品久久久久久久久| 伊人久久亚洲美女图片| 又紧又大又爽精品一区二区| 国产欧美日韩综合一区在线观看| 亚洲欧美激情在线| 亚洲色图自拍| 日本女人一区二区三区| 欧美视频一区二区三区在线观看| 日本成人在线视频网站| 欧美综合亚洲图片综合区| 美女视频一区在线观看| 巨乳诱惑日韩免费av| 亚洲欧美综合色| 9人人澡人人爽人人精品| 色天使色偷偷av一区二区| 西西人体一区二区| 日韩中文字幕91| 色呦呦一区二区三区| 91色在线porny| 蜜臀久久99精品久久久久久9| 久久这里只有精品6| 51精品国自产在线| 91在线丨porny丨国产| 亚洲欧美二区三区| 在线观看不卡一区| 国产一区二区三区国产| 久久久久久久久久久久久久久99| 国内精品一区二区| 亚洲国产裸拍裸体视频在线观看乱了| 久久福利影视| 国产成人av一区二区三区在线观看| 久久久久久麻豆| 亚洲va韩国va欧美va| 国产午夜久久| 亚洲精品一二三| 欧美色图片你懂的| 成人国产在线观看| 国产精品福利电影一区二区三区四区| 国产日韩免费| 美国十次综合导航| 国产欧美日韩视频一区二区| 黄色成人在线网站| 国内精品久久久久影院色| 国产欧美一区二区精品性| 久久久久国内| 972aa.com艺术欧美| 日韩黄色在线观看| 精品国产免费久久| 久久国产高清| 99视频国产精品| 三级影片在线观看欧美日韩一区二区| 日韩欧美国产1| 国产一区二区三区高清| 成人黄色小视频在线观看| 一区二区三区精品在线| 91精品福利在线一区二区三区| 欧美国产三级| 久久av老司机精品网站导航| 日本久久精品电影| 亚洲男人天堂一区| 成人综合婷婷国产精品久久蜜臀| 狠狠综合久久| 欧美日本一道本| 亚洲国产精品久久久男人的天堂| www.亚洲人| 日本久久电影网| 亚洲高清免费在线| 91首页免费视频| 欧美精品日韩综合在线| 在线免费观看日本一区| 成人福利电影精品一区二区在线观看| 韩国成人福利片在线播放| 久久99深爱久久99精品| 麻豆精品一区二区av白丝在线 | 欧美精品九九| 午夜国产精品视频免费体验区| 午夜精品网站| 色哟哟欧美精品| 亚洲成a天堂v人片| 欧美久久久一区| 99视频一区| 国产调教视频一区| 中文字幕欧美区| 最好看的中文字幕久久| 亚洲欧美日韩中文播放| 一二三四区精品视频| 午夜精品福利一区二区三区蜜桃| 亚洲h精品动漫在线观看| 奇米影视在线99精品| 久久99精品一区二区三区| 懂色av噜噜一区二区三区av| 欧美成人一区二区在线| 在线观看亚洲| 久久黄色影院| 51午夜精品国产|