久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区

 

習(xí)近平在《生物多樣性公約》第十五次締約方大會領(lǐng)導(dǎo)人峰會上的主旨講話(全文)
Full text: Chinese President Xi Jinping's keynote speech at the Leaders' Summit of the 15th Meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn 2021-10-13
調(diào)整字號大小:
10月12日下午,國家主席習(xí)近平以視頻方式出席在昆明舉行的《生物多樣性公約》第十五次締約方大會領(lǐng)導(dǎo)人峰會并發(fā)表主旨講話。[新華社記者 李學(xué)仁 攝]
Chinese President Xi Jinping delivers a keynote speech via video link at the leaders' summit of the 15th meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (COP15) held in Kunming, southwest China's Yunnan Province, Oct. 12, 2021. (Xinhua/Li Xueren)


國家主席習(xí)近平12日下午以視頻方式出席在昆明舉行的《生物多樣性公約》第十五次締約方大會領(lǐng)導(dǎo)人峰會并發(fā)表主旨講話。全文如下:



Chinese President Xi Jinping delivered a keynote speech Tuesday via video link at the leaders' summit of the 15th meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (COP15). Following is the full text of the speech:


共同構(gòu)建地球生命共同體

——在《生物多樣性公約》第十五次締約方大會領(lǐng)導(dǎo)人峰會上的主旨講話

(2021年10月12日)

中華人民共和國主席 

習(xí)近平



Working Together to Build a Community of All Life on Earth 

Keynote Speech by H.E. Xi Jinping

President of the People's Republic of China 

At Leaders' Summit of the 15th Meeting of the Conference of the Parties To the Convention on Biological Diversity 

12 October 2021


尊敬的各位同事,

女士們,先生們,朋友們:



Dear Colleagues,

Ladies and Gentlemen,

Friends,


大家好!



Good afternoon.


很高興同大家以視頻方式相聚昆明,共同出席《生物多樣性公約》第十五次締約方大會。我謹(jǐn)代表中國政府和中國人民,并以我個人的名義,對各位嘉賓表示熱烈的歡迎!



It gives me great pleasure to meet you virtually in Kunming and jointly attend the 15th meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. On behalf of the government and people of China as well as in my own name, I wish to extend a warm welcome to all the distinguished guests.


“萬物各得其和以生,各得其養(yǎng)以成。”生物多樣性使地球充滿生機(jī),也是人類生存和發(fā)展的基礎(chǔ)。保護(hù)生物多樣性有助于維護(hù)地球家園,促進(jìn)人類可持續(xù)發(fā)展。



As a Chinese saying goes, "All beings flourish when they live in harmony and receive nourishment from Nature." Biodiversity makes Earth full of vigor and vitality, and lays the foundation for human survival and development. Protecting biodiversity helps protect Earth, our common homeland, and contributes to humanity's sustainable development. 


昆明大會以“生態(tài)文明:共建地球生命共同體”為主題,推動制定“2020年后全球生物多樣性框架”,為未來全球生物多樣性保護(hù)設(shè)定目標(biāo)、明確路徑,具有重要意義。國際社會要加強(qiáng)合作,心往一處想、勁往一處使,共建地球生命共同體。



The Kunming conference, under the theme of "Ecological Civilization: Building a Shared Future for All Life on Earth", has great significance. It will work for the conclusion of the Post-2020 Global Biodiversity Framework, and identify targets and pathways for global biodiversity protection in the future. In this context, the international community must enhance cooperation, build consensus and pool strength to build a community of all life on Earth.


人與自然應(yīng)和諧共生。當(dāng)人類友好保護(hù)自然時,自然的回報是慷慨的;當(dāng)人類粗暴掠奪自然時,自然的懲罰也是無情的。我們要深懷對自然的敬畏之心,尊重自然、順應(yīng)自然、保護(hù)自然,構(gòu)建人與自然和諧共生的地球家園。



Man and Nature need to coexist in harmony. When we take care to protect Nature, Nature rewards us generously; when we exploit Nature ruthlessly, it punishes us without mercy. We need to have deep reverence for Nature, respect Nature, follow Nature's laws and protect Nature, so as to build a homeland of harmonious coexistence between man and Nature.


綠水青山就是金山銀山。良好生態(tài)環(huán)境既是自然財富,也是經(jīng)濟(jì)財富,關(guān)系經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展?jié)摿秃髣拧N覀円涌煨纬删G色發(fā)展方式,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和環(huán)境保護(hù)雙贏,構(gòu)建經(jīng)濟(jì)與環(huán)境協(xié)同共進(jìn)的地球家園。



Green mountains are gold mountains and silver mountains. A sound ecology and environment is not just a natural asset, but also an economic asset, and it affects the potential and momentum of economic and social development. We need to speed up efforts to foster a green way of development and secure a win-win of economic growth and environmental protection, so as to build a homeland of coordinated advancement of economy and the environment.


新冠肺炎疫情給全球發(fā)展蒙上陰影,推進(jìn)聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程面臨更大挑戰(zhàn)。面對恢復(fù)經(jīng)濟(jì)和保護(hù)環(huán)境的雙重任務(wù),發(fā)展中國家更需要幫助和支持。我們要加強(qiáng)團(tuán)結(jié)、共克時艱,讓發(fā)展成果、良好生態(tài)更多更公平惠及各國人民,構(gòu)建世界各國共同發(fā)展的地球家園。



The COVID-19 pandemic has cast a shadow over global development and compounded challenges to the UN's 2030 Agenda for Sustainable Development. Faced with the dual tasks of economic recovery and environmental protection, developing countries need help and support all the more. We need to strengthen solidarity to overcome difficulties and let people across countries benefit more and in a fairer way from development outcomes and a sound environment, so as to build a homeland of common development of all countries.


我們處在一個充滿挑戰(zhàn),也充滿希望的時代。行而不輟,未來可期。為了我們共同的未來,我們要攜手同行,開啟人類高質(zhì)量發(fā)展新征程。



We are living in an era both fraught with challenges and full of hopes. As long as we press ahead with perseverance, a bright future will beckon. For the sake of our common future, we need to join hands and start a new journey of high-quality development for humanity.


第一,以生態(tài)文明建設(shè)為引領(lǐng),協(xié)調(diào)人與自然關(guān)系。我們要解決好工業(yè)文明帶來的矛盾,把人類活動限制在生態(tài)環(huán)境能夠承受的限度內(nèi),對山水林田湖草沙進(jìn)行一體化保護(hù)和系統(tǒng)治理。



First, we shall take the development of ecological civilization as our guide to coordinate the relationship between man and Nature. We need to solve the problems brought by industrial civilization, keep human activities within the limits of the ecology and environment, and carry out holistic conservation and systematic governance of mountains, rivers, forests, farmlands, lakes, grasslands and deserts.


第二,以綠色轉(zhuǎn)型為驅(qū)動,助力全球可持續(xù)發(fā)展。我們要建立綠色低碳循環(huán)經(jīng)濟(jì)體系,把生態(tài)優(yōu)勢轉(zhuǎn)化為發(fā)展優(yōu)勢,使綠水青山產(chǎn)生巨大效益。我們要加強(qiáng)綠色國際合作,共享綠色發(fā)展成果。



Second, we shall let green transition drive our efforts to facilitate global sustainable development. We need to build a green, low-carbon and circular economic system, translate ecological strengths into development strengths, and bring out the great benefit that green mountains and clear waters can offer. We also need to step up green international cooperation and share the fruits of green development among all countries.


第三,以人民福祉為中心,促進(jìn)社會公平正義。我們要心系民眾對美好生活的向往,實現(xiàn)保護(hù)環(huán)境、發(fā)展經(jīng)濟(jì)、創(chuàng)造就業(yè)、消除貧困等多面共贏,增強(qiáng)各國人民的獲得感、幸福感、安全感。



Third, we shall concentrate on bettering people's well-being to promote social equity and justice. We need to keep in mind the people's aspiration for a better life, pursue win-win results in environmental protection, economic development, job creation, poverty alleviation and other endeavors, and increase the sense of fulfillment, happiness and security of people in all countries.


第四,以國際法為基礎(chǔ),維護(hù)公平合理的國際治理體系。我們要踐行真正的多邊主義,有效遵守和實施國際規(guī)則,不能合則用、不合則棄。設(shè)立新的環(huán)境保護(hù)目標(biāo)應(yīng)該兼顧雄心和務(wù)實平衡,使全球環(huán)境治理體系更加公平合理。



Fourth, we shall take international law as the basis to uphold a fair and equitable international governance system. We need to practice true multilateralism, and effectively honor and implement international rules, which are not to be exploited or discarded at one's own will. The new environmental protection targets we set need to be ambitious on the one hand and pragmatic and balanced on the other, so as to make the global environmental governance system fairer and more equitable.


各位同事!



Colleagues,


中國生態(tài)文明建設(shè)取得了顯著成效。前段時間,云南大象的北上及返回之旅,讓我們看到了中國保護(hù)野生動物的成果。中國將持續(xù)推進(jìn)生態(tài)文明建設(shè),堅定不移貫徹創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享的新發(fā)展理念,建設(shè)美麗中國。



China has made remarkable progress in building an ecological civilization. The recent story of the northward travel and return of a group of elephants in Yunnan Province in southwestern China shows the vivid results of our endeavor to protect wild animals. China will continue to advance ecological progress, stay committed to implementing the new development philosophy emphasizing innovative, coordinated, green and open development for all, and build a beautiful China.


在此,我宣布,中國將率先出資15億元人民幣,成立昆明生物多樣性基金,支持發(fā)展中國家生物多樣性保護(hù)事業(yè)。中方呼吁并歡迎各方為基金出資。



On this occasion, I wish to announce China's initiative to establish a Kunming Biodiversity Fund and take the lead by investing 1.5 billion RMB yuan to support biodiversity protection in developing countries. China also calls for and welcomes contributions from other parties to the fund.


為加強(qiáng)生物多樣性保護(hù),中國正加快構(gòu)建以國家公園為主體的自然保護(hù)地體系,逐步把自然生態(tài)系統(tǒng)最重要、自然景觀最獨特、自然遺產(chǎn)最精華、生物多樣性最富集的區(qū)域納入國家公園體系。中國正式設(shè)立三江源、大熊貓、東北虎豹、海南熱帶雨林、武夷山等第一批國家公園,保護(hù)面積達(dá)23萬平方公里,涵蓋近30%的陸域國家重點保護(hù)野生動植物種類。同時,本著統(tǒng)籌就地保護(hù)與遷地保護(hù)相結(jié)合的原則,啟動北京、廣州等國家植物園體系建設(shè)。



To strengthen biodiversity protection, China is moving faster to establish a protected areas system with national parks as the mainstay. Over time, areas with the greatest importance to the natural ecosystem, and with the most unique natural landscapes, the most valuable natural heritage and the greatest biodiversity reserve will be included in the national parks system. China has officially designated its first group of national parks that includes the  Three-River-Source National Park, the Giant Panda National Park, the Northeast China Tiger and Leopard National Park, the Hainan Tropical Forests National Park, and the Wuyishan National Park. The protected land area is 230,000 square kilometers and they cover nearly 30 percent of the key terrestrial wildlife species found in China. In the meantime, acting by the principle of striking a balance between on-site and translocation conservation, China has started building a system of national botanical gardens in places like Beijing and Guangzhou.


為推動實現(xiàn)碳達(dá)峰、碳中和目標(biāo),中國將陸續(xù)發(fā)布重點領(lǐng)域和行業(yè)碳達(dá)峰實施方案和一系列支撐保障措施,構(gòu)建起碳達(dá)峰、碳中和“1+N”政策體系。中國將持續(xù)推進(jìn)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)和能源結(jié)構(gòu)調(diào)整,大力發(fā)展可再生能源,在沙漠、戈壁、荒漠地區(qū)加快規(guī)劃建設(shè)大型風(fēng)電光伏基地項目,第一期裝機(jī)容量約1億千瓦的項目已于近期有序開工。



To achieve its carbon peak and neutrality targets, China will release implementation plans for peaking carbon dioxide emissions in key areas and sectors as well as a series of supporting measures, and will put in place a "1+N" policy framework for carbon peak and carbon neutrality. China will continue to readjust its industrial structure and energy mix, vigorously develop renewable energy, and make faster progress in planning and developing large wind power and photovoltaic bases in sandy areas, rocky areas and deserts. The first phase of projects with an installed capacity of approximately 100 million kilowatts have recently started construction in a smooth fashion.


各位同事!



Colleagues,


人不負(fù)青山,青山定不負(fù)人。生態(tài)文明是人類文明發(fā)展的歷史趨勢。讓我們攜起手來,秉持生態(tài)文明理念,站在為子孫后代負(fù)責(zé)的高度,共同構(gòu)建地球生命共同體,共同建設(shè)清潔美麗的世界!



If we humanity do not fail Nature, Nature will not fail us. Ecological civilization represents the development trend of human civilization. Let us join hands, follow the philosophy of ecological civilization and shoulder our responsibility for future generations. Let us make joint efforts to build a community of all life on Earth, and a clean and beautiful world for us all.


(來源:新華網(wǎng))


(Source: Xinhua)


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区
久久国产精品亚洲77777| 精品电影一区二区| 樱桃成人精品视频在线播放| 国产精品一二三区在线| 韩日av一区二区| 激情综合网最新| 狠狠久久亚洲欧美| 国产成人精品一区二区三区网站观看| 久久69国产一区二区蜜臀| 免费高清不卡av| 久久91精品国产91久久小草| 理论电影国产精品| 国产在线国偷精品免费看| 极品销魂美女一区二区三区| 激情六月婷婷久久| 国产成人日日夜夜| 国产宾馆实践打屁股91| 91婷婷韩国欧美一区二区| 欧美另类专区| 国产精品社区| 欧美午夜影院一区| 欧美一级二级三级蜜桃| 久久久久青草大香线综合精品| 中文天堂在线一区| 亚洲特级片在线| 视频在线观看一区| 国产精品一区二区三区乱码| 不卡的电视剧免费网站有什么| 午夜精品亚洲| 国产精品久久国产愉拍| 日本丶国产丶欧美色综合| 91精品国产综合久久久久| 精品国产污网站| ●精品国产综合乱码久久久久| 天堂精品中文字幕在线| 国产高清精品久久久久| 国内自拍视频一区二区三区| 亚洲一区二区三区四区五区午夜| 久久免费黄色| 精品国产免费人成在线观看| 中文字幕第一区| 美女视频黄 久久| www.欧美日韩国产在线| 国产日产高清欧美一区二区三区| 欧美日韩免费一区二区三区视频| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 亚洲国产va精品久久久不卡综合| 激情综合色播五月| 国模大胆一区二区三区| 在线欧美一区二区| 中文在线免费一区三区高中清不卡| 亚洲一区二区黄色| 国产.欧美.日韩| 夜夜精品视频| 欧美成人精品二区三区99精品| 亚洲精品视频自拍| 国产成人一区二区精品非洲| 1024日韩| 精品日韩欧美一区二区| 首页国产欧美日韩丝袜| 欧美三级不卡| 欧美精品第一页| 亚洲黄网站在线观看| 国产成人精品亚洲午夜麻豆| 国产精品老牛| 国产日产欧美一区| 黑人精品欧美一区二区蜜桃 | 国产精品伊人色| 国产精品入口| 亚洲国产精品高清| 国产精品18久久久久久久久| 亚洲一区二区毛片| 国产精品久久一级| 成人精品免费视频| 欧美网站大全在线观看| 玉足女爽爽91| 欧美午夜视频在线| 亚洲精品一区二区三区精华液| 美日韩一级片在线观看| 国产日韩欧美二区| 中文字幕 久热精品 视频在线| 国产成a人无v码亚洲福利| 91国产免费看| 亚洲一二三四在线| 在线看无码的免费网站| 26uuu精品一区二区在线观看| 久久国产精品第一页| 久久久xxx| 一区二区三区国产精华| 欧美日韩影院| 国产亚洲短视频| www.综合网.com| 日韩欧美二区三区| 国产成人免费视频网站高清观看视频 | 国产99久久久国产精品免费看| 欧美性生活久久| 日本中文字幕一区| 午夜宅男久久久| 性久久久久久久久久久久| 亚洲视频大全| 一区二区三区中文免费| 亚洲成人原创| 亚洲日本免费电影| 亚洲精品极品| 亚洲毛片av在线| 亚洲视频播放| 亚洲国产wwwccc36天堂| 久久人人精品| 久久国产精品72免费观看| 欧美日韩国产综合一区二区三区 | 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 亚洲国产精品麻豆| 一本一本大道香蕉久在线精品 | 99精品黄色片免费大全| 亚洲国产精品ⅴa在线观看| 色综合天天做天天爱| 欧美韩国日本综合| 亚洲高清不卡一区| 亚洲6080在线| 欧美三级日韩三级| 国产成人无遮挡在线视频| 久久伊99综合婷婷久久伊| 色综合色狠狠天天综合色| 亚洲视频在线一区二区| 男女精品视频| 激情伊人五月天久久综合| 欧美成人猛片aaaaaaa| 欧美福利一区| 中文字幕字幕中文在线中不卡视频| 国产欧美综合一区二区三区| 蜜桃视频在线观看一区| 日韩一区二区在线观看视频| 欧美日韩另类丝袜其他| 午夜欧美大尺度福利影院在线看| 欧美日韩一区二区欧美激情| 成人理论电影网| 亚洲天堂成人网| 欧美性猛交xxxx黑人交| 成人动漫一区二区| 1000部国产精品成人观看| 日本久久电影网| 成人夜色视频网站在线观看| 亚洲视频精选在线| 欧美日韩视频一区二区| 欧美在线亚洲| 丝袜诱惑制服诱惑色一区在线观看| 制服丝袜中文字幕亚洲| 狠狠色狠狠色综合人人| 麻豆精品视频在线观看免费| 国产午夜精品一区二区三区四区| 国产一级久久| 国产91丝袜在线18| 一区二区三区四区蜜桃| 欧美一区午夜视频在线观看| 一区二区日本视频| 国产成人精品三级麻豆| 一区二区三区日韩在线观看| 日韩视频永久免费| 亚洲一区二区三区精品在线观看| 成人污污视频在线观看| 亚洲午夜国产一区99re久久| 精品国产人成亚洲区| 一本色道久久加勒比精品| 99视频一区二区| 免费一级欧美片在线观看| 国产精品女人毛片| 日韩一区二区三区免费看| 在线综合亚洲| 99精品国产热久久91蜜凸| 日本欧美在线观看| 国产精品久久久久久妇女6080| 日韩一区二区三区观看| 色又黄又爽网站www久久| 欧美在线国产| 国产成人自拍在线| 日韩电影在线免费看| 亚洲精品国产第一综合99久久 | 欧美唯美清纯偷拍| 国产日韩精品久久| 欧美日韩国产亚洲一区| 成熟亚洲日本毛茸茸凸凹| 久久国产精品第一页| 婷婷久久综合九色综合绿巨人| 亚洲视频一区二区在线观看| 久久久777精品电影网影网 | 欧美一区二区精品| 欧美午夜精品电影| 在线一区二区三区四区| 国产欧美日韩一级| 亚洲私人影院| 黄色亚洲精品| 午夜精品剧场| 欧美高清视频一区| 91视频免费播放| 成人美女在线观看| 国产成人在线视频播放| 国产一区二三区| 国内成+人亚洲+欧美+综合在线 | 欧美三级特黄| 国内精品久久久久久久影视蜜臀 |