久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区

 

鄧羅與羅慕士:東西方文化架橋人
《三國(guó)演義》英譯品讀(十八)

 
Comment(s)打印 E-mail 中國(guó)網(wǎng) 2021-02-10
調(diào)整字號(hào)大小:

作者:王曉輝

《三國(guó)演義》是中國(guó)文學(xué)史上第一部章回小說(shuō),也是歷史演義小說(shuō)的開(kāi)山之作,被列為中國(guó)古典四大名著之一,在海內(nèi)外有著廣泛而深刻的影響。200年來(lái),多位中外翻譯家致力于《三國(guó)演義》的英譯,其中貢獻(xiàn)最大者當(dāng)屬兩位英文全譯本的譯者,鄧羅(Charles Henry Brewitt-Taylor)和羅慕士(Moss Roberts)。

據(jù)可查考的資料記載,《三國(guó)演義》小說(shuō)的英譯自1820年就開(kāi)始了。Peter Perring Thoms 是東印度公司(澳門(mén))的出版商和翻譯,他在一本英文名字叫The Asiatic Journal and Monthly Register for British India and Its Dependencies 的雜志上發(fā)表了《三國(guó)演義》第八回和第九回的譯文,標(biāo)題是“The Death of the Celebrated Minister Tung-cho”,即“相國(guó)董卓之死”。小說(shuō)第八回和第九回講的是司徒王允巧用連環(huán)計(jì),用貂蟬來(lái)離間董卓和呂布,最后借呂布之手除掉董卓。這兩回情節(jié)曲折,又是《三國(guó)演義》中少有的以女性為主角兒的故事,冠以“董卓之死”的標(biāo)題,對(duì)外國(guó)讀者還是有吸引力的。Thoms的翻譯算是開(kāi)了《三國(guó)演義》英譯的先河。

此后,陸續(xù)有西方學(xué)者將《三國(guó)演義》的節(jié)選翻譯成英文,這些人中有傳教士、商人和外交官,也包括大名鼎鼎的漢學(xué)家翟理斯(Herbert Allen Giles)。他們有的翻譯了草船借箭的故事(Zhuge Liang and the Arrows),有的翻譯了桃園結(jié)義的故事(The Oath of the Peach Garden),漢學(xué)家G.G. Alexander 還將呂布和貂蟬的故事改編成一部五場(chǎng)話劇,題目是Teaou-Shin: A Drama from the Chinese(貂蟬:一部來(lái)自中國(guó)的戲劇)。

鄧羅翻譯《三國(guó)演義》【配圖:彭靖雯】

直到1925年,鄧羅(Charles Henry Brewitt-Taylor)的Romance of the Three Kingdoms在上海出版,《三國(guó)演義》才算是有了全譯本。

鄧羅何許人?什么機(jī)緣促使他翻譯《三國(guó)演義》?翻譯過(guò)程中經(jīng)歷了怎樣的艱難曲折?

鄧羅1857年出生于英國(guó)蘇塞克斯(Sussex),少年經(jīng)歷坎坷,11歲時(shí)父親自殺,給他的生活帶來(lái)陰影。他先是進(jìn)入格林威治皇家醫(yī)院學(xué)校,學(xué)習(xí)航海知識(shí),后轉(zhuǎn)學(xué)天文。1880年,22歲的鄧羅攜新婚妻子來(lái)到中國(guó),在福州船政局開(kāi)辦的學(xué)校教授數(shù)學(xué)和航海天文學(xué)。后來(lái),鄧羅加入中國(guó)海關(guān),成為一名海關(guān)的高級(jí)官員,在北京、天津、沈陽(yáng)等多地任職。在福州期間,他與時(shí)任副領(lǐng)事的漢學(xué)家翟理斯過(guò)從甚密,并在翟理斯的鼓勵(lì)下開(kāi)始學(xué)習(xí)中文。

鄧羅一定是個(gè)語(yǔ)言天才,因?yàn)閬?lái)中國(guó)不久,他就開(kāi)始發(fā)表翻譯作品,其中就包括《三國(guó)演義》的節(jié)選翻譯。他在選譯《三國(guó)演義》的第八、九回時(shí),創(chuàng)造性的將貂蟬譯為“Little Cicada”,意思是“小蟬”,不僅比音譯更便于西方讀者理解,還能從字面上顯示出貂蟬的年齡與性別。

鄧羅為人低調(diào),同時(shí)代的人,哪怕是與他非常接近的人也很少在文字中提到他。至于他為什么選擇翻譯《三國(guó)演義》,我們無(wú)從知曉,只能猜測(cè)他是太喜歡中國(guó)文化,太喜歡《三國(guó)演義》這部小說(shuō)了。漢學(xué)家翟理斯的一段話也能佐證這一猜測(cè):From an early date in his Chinese studies, Mr. Brewitt-Taylor fell a victim to the lure of "Romance of the Three Kingdoms", of which only a few translated extracts had so far appeared; and while in Peking, about eighteen years after his first start, he had completed a manuscript translation of this huge novel. 翟理斯說(shuō)鄧羅“fell a victim to the lure of Romance of the Three Kingdoms”,癡迷于《三國(guó)演義》,用了整整18年時(shí)間,終于完成了這部巨著的翻譯。

在英譯本簡(jiǎn)短的前言中,鄧羅提到《三國(guó)演義》已經(jīng)有了日語(yǔ)、泰語(yǔ)、韓語(yǔ)、越南語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)和印尼語(yǔ)的譯本,也許還有其它語(yǔ)言的譯本,所以,他希望再增添一部英譯本,至于譯本是否成功,則有待于精通兩種文字的讀者對(duì)比原文和譯文,做出判斷。Japanese, Thai, Korean, Vietnamese, Malay, Indonesian, and possible other versions of the San Guo have been made, and now to these I have attempted to add one in English. With what measure of success I leave to curious readers qualified to compare my rendering with the original.

鄧羅花了18年的時(shí)間,將《三國(guó)演義》全文譯出,可惜,他在北京任上,義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)爆發(fā),房屋連同書(shū)稿被燒毀,18年的心血化為灰燼。直到1920年,鄧羅退休,他才再次拿起筆來(lái),重新翻譯《三國(guó)演義》,1925年由Kelly and Walsh出版社在上海出版,中國(guó)章回小說(shuō)的首個(gè)全譯本,浴火重生,展現(xiàn)在世人面前。65萬(wàn)字的長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō),時(shí)隔20年再動(dòng)筆翻譯,對(duì)于鄧羅來(lái)說(shuō)等于從頭再來(lái),所付出的艱辛可想而知。

鄧羅于1938年去世,長(zhǎng)眠于蘇格蘭的法夫群郡。

《三國(guó)演義》另一個(gè)英文全譯本Three Kingdoms的譯者是紐約大學(xué)的教授、漢學(xué)家羅慕士(Moss Roberts)。羅慕士就讀于哥倫比亞大學(xué),獲漢語(yǔ)博士學(xué)位,1991年,他所翻譯的《三國(guó)演義》全譯本由美國(guó)加州大學(xué)出版社和中國(guó)外文出版社聯(lián)合出版,成為學(xué)術(shù)界公認(rèn)的《三國(guó)演義》最佳的英文譯本。

羅慕士(Moss Roberts)

由于時(shí)代的不同,羅慕士的翻譯條件是鄧羅所不能比的。計(jì)算機(jī)的使用和現(xiàn)代信息檢索的便利,鄧羅那一代人無(wú)法想象。1983-1984年,羅慕士受邀來(lái)中國(guó),在外文出版社專(zhuān)門(mén)從事《三國(guó)演義》的翻譯。他在英譯本的前言中提到,外文出版社的副社長(zhǎng)徐明強(qiáng)和副總編輯黃友義為他提供了多方面的協(xié)助,還專(zhuān)門(mén)安排外文社的翻譯專(zhuān)家任家楨先生擔(dān)任審稿人。任家楨、黃友義、徐明強(qiáng)三位是中國(guó)頂尖的翻譯家,他們的觀點(diǎn)、方法、特別是對(duì)中國(guó)文化的理解,一定會(huì)對(duì)羅慕士的翻譯工作有很大的幫助。

羅慕士的譯本在西方讀者中引發(fā)熱烈反響,很多漢學(xué)家也給予了高度評(píng)價(jià)。《紅樓夢(mèng)》的譯者、漢學(xué)家、翻譯家閔福德在Far Eastern Economic Review(遠(yuǎn)東經(jīng)濟(jì)評(píng)論)上撰文,對(duì)羅慕士的譯文稱(chēng)贊有加。

Though a popular novel, Three Kingdoms is a hard book to translate. It is accessible in Chinese because of the Chinese readers' familiarity with its contents. Despite the succinct, semi-classical style of the narrative, the thousands of personal and geographical names, and the often bewildering diplomatic and military complexities of the plot, the book has an easy resonance in Chinese that transfers with difficulty into English.

Roberts goes much of the way to overcome this. His narrative and dialogue are always clean, and he has an ear for the book's moments of high drama. But it is his handling of the verse, with which the book abounds, that he triumphs. He boldly opts for rhyme, capturing the stylized flavor of the original, and creating the pace and texture of the original.

作為翻譯家,閔福德深知《三國(guó)演義》翻譯之難。盡管小說(shuō)敘述采用了簡(jiǎn)明的半文言文,兼有大量的人名、地名和復(fù)雜的外交和軍事策略,然而對(duì)于中國(guó)讀者卻很容易引起共鳴;但要譯成英文,卻難上加難。羅慕士卻能克服這些困難。他的敘事與對(duì)話干凈利落,而且特別擅長(zhǎng)表達(dá)小說(shuō)最具戲劇性的情節(jié)。在對(duì)小說(shuō)中大量詩(shī)詞的翻譯上,羅慕士展現(xiàn)出了出類(lèi)拔萃的功力。他抓住了原詩(shī)的風(fēng)格,大膽用韻,再現(xiàn)了原文的節(jié)奏與氣質(zhì)。

除了《三國(guó)演義》,羅慕士還翻譯了老子的《道德經(jīng)》,出版了多部關(guān)于中國(guó)和亞洲歷史和文化的著作,如今,年過(guò)八十,仍筆耕不輟。

感謝鄧羅,感謝羅慕士。這兩位杰出的翻譯家把《三國(guó)演義》呈獻(xiàn)給世界,讓西方的讀者能夠欣賞到中國(guó)文化的瑰寶。他們執(zhí)著的精神、優(yōu)美的譯文和高超的技巧也為后來(lái)的翻譯樹(shù)立了榜樣。

分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区
国产欧美日韩精品在线| 精品在线播放午夜| 欧美精品一区二区三区一线天视频 | 成人深夜福利app| 久久99国产精品麻豆| 欧美a级一区二区| 麻豆视频观看网址久久| 青椒成人免费视频| 久久精品国产亚洲5555| 麻豆精品在线播放| 国内精品伊人久久久久av影院| 五月激情丁香一区二区三区| 日韩精品国产精品| 免费观看在线综合色| 麻豆成人综合网| 国产精品资源站在线| 成人永久aaa| 农村妇女精品| 国模精品娜娜一二三区| 亚洲高清视频一区二区| 99精品国产99久久久久久福利| 日韩天堂av| 亚洲欧美卡通另类91av| 色成人在线视频| 欧美美女一区二区三区| 亚洲精品一区二区三区福利 | 一区二区三区四区中文字幕| 亚洲成在人线免费| 激情综合色播激情啊| 国产mv日韩mv欧美| 欧美69视频| 亚洲一区日韩| 67194成人在线观看| 久久久久久日产精品| 亚洲婷婷在线视频| 欧美aa在线视频| 99免费精品在线观看| 亚洲国产影院| 欧洲生活片亚洲生活在线观看| 日韩一区二区三区在线视频| 国产色产综合色产在线视频| 亚洲一区二区三区自拍| 久久超碰97人人做人人爱| www.日韩在线| 久久精品99| 日韩你懂的电影在线观看| 国产精品美女久久久久久久久久久| 亚洲一区二区三区自拍| 国产成a人亚洲精品| 亚洲第一黄网| 91精品欧美一区二区三区综合在| 国产精品成人在线观看| 久久精品国产77777蜜臀| 欧美日本国产精品| 欧洲精品一区二区| 国产精品国产三级国产有无不卡 | 国产精品私人影院| 久久国产精品露脸对白| 激情久久久久久| 欧美日韩电影一区| 一区二区视频免费在线观看| 国产一区欧美一区| 99人久久精品视频最新地址| 337p亚洲精品色噜噜狠狠| 亚洲激情av在线| www.欧美日韩国产在线| 鲁大师影院一区二区三区| 久久久99久久精品欧美| 日韩av在线播放中文字幕| 国产精品大片免费观看| 制服丝袜日韩国产| 亚洲风情在线资源站| 欧美chengren| 欧美高清你懂得| 性做久久久久久免费观看| 欧美激情综合| 日韩欧美高清在线| 蜜臀久久99精品久久久久宅男| 狠狠色噜噜狠狠色综合久| 91精品午夜视频| 六月婷婷色综合| 久久国产99| 亚洲精品视频观看| 欧美精品91| 精品久久久三级丝袜| 激情图片小说一区| 色久综合一二码| 亚洲国产精品一区二区www在线| 欧美在线视频一区二区三区| 欧美刺激午夜性久久久久久久| 蜜臀av国产精品久久久久| 宅男噜噜噜66国产日韩在线观看| 国产精品久久久久久久久免费樱桃| 成人福利电影精品一区二区在线观看 | 一区二区三区精品国产| 中文字幕在线一区免费| 91免费观看在线| 精品久久久久久无| 成人一区二区三区视频在线观看| 欧美日韩一区二区在线观看视频 | 久久大逼视频| 午夜免费久久看| 久久久精品国产一区二区三区| 亚洲美女在线一区| 亚洲激情女人| 一区二区成人在线视频| 国产精品久久波多野结衣| 亚洲视频综合在线| 亚洲国产专区| 亚洲一区在线观看免费观看电影高清| 激情久久中文字幕| 亚洲精品国产无天堂网2021| 一本一本久久| 亚洲成人在线观看视频| 国产精品一区二区三区四区五区| 亚洲激情自拍偷拍| 久久精品天堂| 久久国内精品视频| 日韩欧美在线综合网| 99久久精品国产一区| 国产欧美日韩中文久久| 精品动漫av| 亚洲成人免费观看| 欧美最猛性xxxxx直播| 国产伦精品一区二区三区视频青涩 | 国产传媒久久文化传媒| ww亚洲ww在线观看国产| 影音先锋日韩资源| 亚洲高清不卡在线| 欧美老肥妇做.爰bbww| 91免费小视频| 亚洲精品国产一区二区精华液| 一本色道久久综合亚洲91| 国产一区二区三区久久久| 久久影院视频免费| av成人毛片| 极品少妇一区二区| 久久综合色播五月| 国产精品五区| 国产精品888| 中文av一区二区| 久久精品国产第一区二区三区最新章节 | 国产乱一区二区| 国产精品丝袜在线| 久久精品伊人| 99国产欧美另类久久久精品| 亚洲欧美一区二区在线观看| 日本高清成人免费播放| 国产69精品久久久久毛片| 一色桃子久久精品亚洲| 色噜噜狠狠成人中文综合| 成人一区二区视频| 一区二区成人在线| 欧美成人精品福利| 中文一区在线| 国产乱码字幕精品高清av| 国产欧美一区二区三区在线老狼| 久久国产毛片| 欧美日韩a区| 久草这里只有精品视频| 国产精品久久久久影院老司| 欧美三级一区二区| 国产精品va| 国产乱国产乱300精品| 一区二区三区在线视频观看58| 91.com在线观看| 亚洲色诱最新| 99久久精品国产一区| 免费av成人在线| 亚洲婷婷综合色高清在线| 欧美一区二区视频免费观看| 99亚洲一区二区| 成人av高清在线| 蜜臀精品一区二区三区在线观看| 日韩一区中文字幕| 精品国产污网站| 欧美日韩一卡二卡三卡| 在线亚洲自拍| 国外成人免费视频| 不卡的电影网站| 久久99国产精品免费| 亚洲国产综合91精品麻豆| 国产欧美日韩不卡| 日韩欧美www| 91麻豆精品国产| 色天天综合色天天久久| 国产精品v欧美精品v日本精品动漫| 国产精品乡下勾搭老头1| 青青草97国产精品免费观看无弹窗版| 亚洲欧美另类久久久精品| 国产欧美日韩在线看| 久久只精品国产| 久久综合色鬼综合色| 欧美成人艳星乳罩| 欧美一区二区三区影视| 在线成人av网站| 欧美人与性动xxxx| 欧美少妇一区二区| 91国偷自产一区二区使用方法| 免费在线播放第一区高清av|