久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区

 

商務(wù)部針對(duì)美國(guó)《關(guān)于301調(diào)查的聲明》發(fā)表聲明
China's MOC issues statement on US Section 301 investigation

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn 2018-07-13
調(diào)整字號(hào)大小:


針對(duì)美國(guó)貿(mào)易代表辦公室7月10日發(fā)表的《關(guān)于301調(diào)查的聲明》,中華人民共和國(guó)商務(wù)部12日發(fā)表聲明如下:



China's Ministry of Commerce (MOC) released a statement Thursday regarding the Statement by the U.S. Trade Representative on Section 301 Action released on July 10. The following is the full text of the statement.


一、美方污蔑中方在經(jīng)貿(mào)往來(lái)中實(shí)行不公平做法,占了便宜,是歪曲事實(shí)、站不住腳的。美方出于國(guó)內(nèi)政治需要和打壓中國(guó)發(fā)展的目的,編造了一整套歪曲中美經(jīng)貿(mào)關(guān)系真相的政策邏輯。事實(shí)上,美國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)中的深層次問(wèn)題完全是美國(guó)國(guó)內(nèi)結(jié)構(gòu)性問(wèn)題造成的,中國(guó)經(jīng)濟(jì)的成功從來(lái)不是對(duì)外推行“重商主義”的成功,從來(lái)不是實(shí)行所謂“國(guó)家資本主義”的成功,而是堅(jiān)定推進(jìn)市場(chǎng)化改革和不斷擴(kuò)大對(duì)外開放的成功。第一,關(guān)于“中美貿(mào)易不平衡”問(wèn)題。美方稱對(duì)華存在大量貿(mào)易逆差,其數(shù)字是被高估的,且主要原因不在中國(guó),而在于美國(guó)國(guó)內(nèi)儲(chǔ)蓄率過(guò)低以及美元發(fā)揮著國(guó)際主要儲(chǔ)備貨幣的職能,在于產(chǎn)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力和國(guó)際分工差異,也在于美方出于冷戰(zhàn)思維,對(duì)自身享有比較優(yōu)勢(shì)的高科技產(chǎn)品出口實(shí)施人為限制。第二,關(guān)于所謂“盜竊知識(shí)產(chǎn)權(quán)”問(wèn)題。中國(guó)政府已建立了相對(duì)完整的知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律保護(hù)體系,并不斷發(fā)揮知識(shí)產(chǎn)權(quán)司法保護(hù)主導(dǎo)作用,推進(jìn)設(shè)立知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院和專門審判機(jī)構(gòu)。2017年,中國(guó)對(duì)外支付的知識(shí)產(chǎn)權(quán)使用費(fèi)達(dá)到286億美元,比2001年加入世貿(mào)組織時(shí)增長(zhǎng)了15倍之多。第三,關(guān)于所謂“強(qiáng)制技術(shù)轉(zhuǎn)讓”問(wèn)題。中國(guó)政府沒(méi)有對(duì)外資企業(yè)提出過(guò)此類要求,中外企業(yè)的技術(shù)合作和其他經(jīng)貿(mào)合作完全是基于自愿原則實(shí)施的契約行為,多年來(lái)雙方企業(yè)都從中獲得了巨大利益。第四,關(guān)于“中國(guó)制造2025”等產(chǎn)業(yè)政策。在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)條件下,中國(guó)政府實(shí)施這些政策主要是指導(dǎo)性、引領(lǐng)性的,并且對(duì)所有外資企業(yè)都是開放的。具有諷刺意義的是,美國(guó)自身在農(nóng)業(yè)和制造業(yè)都存在大量補(bǔ)貼。



I. The slander of the United States against China about gaining extra advantage through unfair trade practice is a distortion of facts and hence is groundless.


For the purpose of meeting its political need at home and containing China, the U.S. side produced a whole set of policy logics that distorted the truth of China-U.S. economic and trade relations. As a matter of fact, underlying problems in the American economy and society are purely caused by domestic, structural reasons in the United States. The success of the Chinese economy has never been a success of practicing mercantilism outside China or the success of practicing the so-called state capitalism. Rather it is a success of the commitment to market-oriented reform and continuous opening-up. First, China-U.S. trade imbalance. The U.S. side claims that it has massive trade deficit with China, but its number is over estimated, and the main reason for the deficit does not lie on the Chinese side. Rather it is because saving rate in the United States remains low, the U.S. dollar serves as international reserve currency, and the two countries differ in industrial competitiveness and international division of labor. Besides, the United States, due to its cold-war mentality, imposes restrictions on the export of hi-tech products which has comparative advantage. Second, the so-called theft of intellectual property. The Chinese government already put in place a full-fledged legal system to protect intellectual property rights, allowed judicial system to play a leading role in IPR protection, and promoted the establishment of IPR courts and dedicated IPR tribunals. In 2017, China paid 28.6 billion U.S. dollars worth of IPR royalty, a 15-fold increase from 2001 when China joined the World Trade Organization. Third, the so-call "forced technology transfer". The Chinese government did not make this kind of request to foreign companies, and cooperation between Chinese and foreign companies in technology and other economic and trade field is contract behavior purely based on voluntary principle. Both sides have reaped huge benefit from the cooperation over the years. Fourth, "Made in China 2025" and other industrial policies. Under market economy conditions, these policies implemented by the Chinese government are guiding documents in nature, and are open to all foreign-funded companies. The irony is that the country providing massive trade subsidy in agriculture and manufacturing happens to be the United States itself.


二、美方指責(zé)中方漠視中美經(jīng)貿(mào)分歧、沒(méi)有進(jìn)行積極應(yīng)對(duì),是不符合事實(shí)的。美方聲稱“一直耐心地”對(duì)中方做工作,而中方置之不理。事實(shí)上,中方始終高度重視雙方存在的經(jīng)貿(mào)分歧,從維護(hù)中美經(jīng)貿(mào)合作大局出發(fā),從滿足中國(guó)人民日益增長(zhǎng)的美好生活需要和推動(dòng)中國(guó)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展要求出發(fā),一直在以最大誠(chéng)意和耐心推動(dòng)雙方通過(guò)對(duì)話協(xié)商解決分歧。僅今年2月至6月,中方就與美方進(jìn)行了四輪高級(jí)別經(jīng)貿(mào)磋商,并于5月19日發(fā)表《中美聯(lián)合聲明》,就加強(qiáng)雙方經(jīng)貿(mào)合作、不打貿(mào)易戰(zhàn)達(dá)成重要共識(shí),但美方出于國(guó)內(nèi)政治需要,反復(fù)無(wú)常、出爾反爾,竟公然背棄雙方共識(shí),堅(jiān)持與中方打一場(chǎng)貿(mào)易戰(zhàn)。中方為避免經(jīng)貿(mào)摩擦升級(jí)盡了最大的努力,事情發(fā)展到今天這一步,責(zé)任完全在美方。



II. The United States' accusations that China neglects differences in trade and has not taken active measures are not true.


The United States claims that it has "patiently urged China" and that China ignored the U.S. request, but the truth is that trade differences have always been an important issue to China, who has been promoting the resolution of differences through dialogue and consultations with maximum sincerity and patience, with the hope to protect China-U.S. trade and economic cooperation, satisfy the growing needs for a better life of the Chinese people, and promote quality growth of the Chinese economy. From February to June this year alone, China engaged in four rounds of high-level economic talks with the United States, and has announced the China-U.S. Joint Statement with important consensus reached on strengthening trade and economic cooperation and avoiding a trade war. But due to domestic politics, the United States has gone back on its words, brazenly abandoned the bilateral consensus, and insisted on fighting a trade war with China. China has done its utmost to prevent the escalation of trade frictions. The United States is fully responsible for the current situation.


三、美方指責(zé)中方反制行動(dòng)沒(méi)有國(guó)際法律依據(jù),其實(shí)恰恰是美方單方面發(fā)起貿(mào)易戰(zhàn)沒(méi)有任何國(guó)際法律依據(jù)。2017年8月,美方不顧中方和國(guó)際社會(huì)反對(duì),單邊對(duì)華發(fā)起301調(diào)查。2018年3月,美國(guó)炮制出所謂301調(diào)查報(bào)告,不顧征求意見中高達(dá)91%的反對(duì)聲音,于7月6日對(duì)中國(guó)340億美元輸美產(chǎn)品加征25%關(guān)稅。7月11日,美國(guó)變本加厲,公布擬對(duì)中國(guó)2000億美元產(chǎn)品加征關(guān)稅的清單。美國(guó)301調(diào)查既在國(guó)內(nèi)法項(xiàng)下違反其總統(tǒng)向國(guó)會(huì)作出的行政聲明,又在國(guó)際法項(xiàng)下違反其在1998年歐盟訴美世貿(mào)爭(zhēng)端案中作出的承諾。美國(guó)的征稅措施公然違反世貿(mào)組織最惠國(guó)待遇基本原則和約束關(guān)稅義務(wù),是典型的單邊主義、貿(mào)易保護(hù)主義、貿(mào)易霸凌主義,是對(duì)國(guó)際法基本精神和原則的公然踐踏。



III. The United States accused China's countermeasures have no international legal basis, but in fact it is the U.S. unilateral initiation of a trade war that has no international legal basis at all.


In August 2017, the United States unilaterally launched the Section 301 investigation against China despite opposition from China and the international community. The United States released a Section 301 investigation report in March 2018 and imposed 25 percent tariff on 34 billion U.S. dollars of Chinese exports to the United States on July 6 in disregard of 91-percent opposition in the comments it received. On July 11, the United States further escalated the situation by announcing a tariff list of Chinese products worth 200 billion U.S. dollars. Domestically, the 301 investigation runs counter to the U.S. President's Statement of Administrative Action approved by Congress; internationally, it has violated its commitment made in the resolution of the GATT trade dispute with the European Community in 1988. The tariffs are typical unilateralism, protectionism and trade bullying. They are a clear violation of the basic WTO principle of most-favored-nation treatment as well as the basic spirit and principles of international law.


四、中方被迫采取反制行動(dòng),是維護(hù)國(guó)家利益和全球利益的必然選擇,是完全正當(dāng)、合理合法的。對(duì)于美方一再發(fā)出的貿(mào)易戰(zhàn)威脅,中國(guó)政府反復(fù)申明“不愿打、不怕打、必要時(shí)不得不打”的原則立場(chǎng)。中方堅(jiān)持不打第一槍,但在美方率先打響貿(mào)易戰(zhàn)的情況下,被迫采取了對(duì)等反制措施。中方這么做,完全是為了捍衛(wèi)國(guó)家尊嚴(yán)和人民利益,捍衛(wèi)自由貿(mào)易原則和多邊貿(mào)易體制,捍衛(wèi)世界各國(guó)的共同利益。中國(guó)政府已經(jīng)將美國(guó)單邊主義行為訴諸世貿(mào)組織爭(zhēng)端解決機(jī)制。中國(guó)政府針對(duì)美國(guó)單邊做法所造成的緊急情況,被迫采取相應(yīng)的雙邊和多邊應(yīng)對(duì)措施,完全符合國(guó)際法的基本精神和原則。



IV. That China was forced to take counteractions is an inevitable choice to defend national interests and global interests, and is perfectly rightful, reasonable and lawful.


In facing repeated threats of a trade war by the United States, the Chinese government repeatedly stated its principled position of "not wanting a trade war, not being afraid of one, and having to fight one when necessary". The Chinese side insisted on not firing the first shot, and was forced into taking reciprocal countermeasures after the United States first started the trade war. China did this entirely for defending its national dignity and people's interests, defending the principles of free trade and the multilateral trading system, and defending the common interests of the countries across the world. The Chinese government has already taken the unilateralist actions of the United States to the Dispute Settlement Mechanism of the WTO. The Chinese government's measures, both bilateral and multilateral, to respond to the emergent situations resulting from the U.S. unilateral actions are in full compliance with the fundamental spirit and principles of international law.


五、美國(guó)打貿(mào)易戰(zhàn)不僅針對(duì)中國(guó),還以全世界為敵,將把世界經(jīng)濟(jì)拖入危險(xiǎn)境地。美方打著“美國(guó)優(yōu)先”旗號(hào),以一己之私,隨意“退群”,四面樹敵,不僅以知識(shí)產(chǎn)權(quán)為名對(duì)中國(guó)發(fā)起301調(diào)查,還以國(guó)家安全名義對(duì)全球主要經(jīng)濟(jì)體發(fā)起232調(diào)查,針對(duì)鋼鐵、鋁、汽車等重要產(chǎn)業(yè)制造貿(mào)易摩擦。目前,已有多個(gè)世貿(mào)成員對(duì)美國(guó)采取反制措施,并將美訴諸世貿(mào)組織爭(zhēng)端解決機(jī)制。可以說(shuō),美方發(fā)起的這場(chǎng)經(jīng)濟(jì)史上規(guī)模最大的貿(mào)易戰(zhàn),不是中美之間的貿(mào)易戰(zhàn),而是一場(chǎng)全球范圍的貿(mào)易戰(zhàn)。美國(guó)這么做,將會(huì)把世界經(jīng)濟(jì)帶入“冷戰(zhàn)陷阱”“衰退陷阱”“反契約陷阱”“不確定陷阱”,會(huì)嚴(yán)重惡化全球經(jīng)貿(mào)環(huán)境,戕害全球產(chǎn)業(yè)鏈和價(jià)值鏈,阻礙全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,引發(fā)全球市場(chǎng)動(dòng)蕩,殃及世界上眾多的跨國(guó)公司和普通消費(fèi)者利益。



V. The United States is not only launching a trade war with China, but also with the whole world, dragging the world economy into danger.


When the United States willfully exits from groups based on its own interests under the pretext of "American First", it becomes an enemy to all. It not only initiates the 301 investigation against China based on IPR, but also launches the 232 investigation against key global economies in the name of national security and creates trade frictions in steel, aluminum, automobile and other key industries. At present, many WTO members have already taken countermeasures against the United States and requested consultations with the United States under the WTO dispute settlement mechanism. It is fair to say that this largest trade war in the economic history launched by the United States is not a trade war between the United States and China, but a global trade war. Such U.S. practices will drag the world economy into the "cold war trap", "recession trap", "anti-contract trap" and "the trap of uncertainty", seriously worsen global economic and trade environment, destroy global industrial chain and value chain, hinder global economy recovery, trigger global market fluctuations and hurt the interests of numerous multinationals and average customers in the world.


六、中方將繼續(xù)按照既定部署和節(jié)奏,堅(jiān)定不移地推動(dòng)改革開放,并與世界各國(guó)一道,堅(jiān)定不移地維護(hù)自由貿(mào)易原則和多邊貿(mào)易體制。今年是中國(guó)改革開放40周年,過(guò)去40年中國(guó)經(jīng)濟(jì)高速增長(zhǎng)靠的是改革開放,未來(lái)推動(dòng)經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展仍然要靠改革開放。不管外部環(huán)境發(fā)生什么變化,中國(guó)政府都將堅(jiān)持發(fā)揮市場(chǎng)在資源配置中的決定性作用,保護(hù)產(chǎn)權(quán)和知識(shí)產(chǎn)權(quán),發(fā)揮企業(yè)家的重要作用,鼓勵(lì)競(jìng)爭(zhēng)、反對(duì)壟斷,繼續(xù)推動(dòng)對(duì)外開放,創(chuàng)造有吸引力的投資環(huán)境,堅(jiān)定支持經(jīng)濟(jì)全球化,堅(jiān)定維護(hù)國(guó)際經(jīng)貿(mào)體系,與世界上一切追求進(jìn)步的國(guó)家共同發(fā)展、共享繁榮。



VI. China will continue to firmly push ahead with reform and opening according to the plans and pace that are set, and work with the rest of the world to firmly uphold free trade and the multilateral trading system.


This year marks the 40th anniversary of China's reform and opening-up. Its high-speed economic growth in the past four decades hinged upon reform and opening-up, so will high-quality growth in the future. No matter how things change outside, the government of China will stay determined to let the market play a decisive role in resource allocation, protect property rights and intellectual property rights, give play to the major role of entrepreneurs, encourage competition and oppose monopoly, continue with opening-up, create an attractive business climate, provide solid support for economic globalization, safeguard international trade and economic system, and grow and prosper with all countries in the world that seek progress.




(Source: Xinhua)


分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区
婷婷综合另类小说色区| 亚洲欧美日韩国产综合精品二区| 国产一区在线观看视频| 日韩不卡在线观看日韩不卡视频| 亚洲精品国产无天堂网2021| 一区二区三区在线影院| 一区二区三区.www| 亚洲国产一区视频| 视频一区二区三区入口| 视频精品一区二区| 精东粉嫩av免费一区二区三区| 美女在线观看视频一区二区| 青青草原综合久久大伊人精品 | 国产午夜亚洲精品不卡| 欧美videofree性高清杂交| 欧美不卡激情三级在线观看| 久久视频一区二区| 中文字幕一区二区三区蜜月| 亚洲一二三专区| 美女高潮久久久| 成人伦理片在线| 国产精品xxx在线观看www| 一色屋精品视频在线看| 久久国产福利| 91精品在线免费| 国产欧美精品一区二区色综合| 亚洲欧洲性图库| 日欧美一区二区| 国产激情精品久久久第一区二区| 91麻豆精品秘密| 妖精视频成人观看www| 91久久一区二区| 欧美成人r级一区二区三区| 亚洲欧洲美洲综合色网| 亚洲18影院在线观看| 国产麻豆精品theporn| 91免费观看视频在线| 国产精品日韩欧美一区二区三区| 欧洲亚洲国产日韩| 国产亚洲短视频| 午夜成人免费电影| 成人av免费在线观看| 中文一区二区| 欧美一二区视频| 一区二区三区四区中文字幕| 久久99国产精品免费网站| 91视视频在线直接观看在线看网页在线看| 一区精品久久| 欧美日韩一区二区三区在线| 国产精品全国免费观看高清| 蜜臀久久99精品久久久久久9| 99精品久久只有精品| 国产午夜精品一区二区三区欧美| 欧美一区二区三区免费视频| 亚洲精品免费在线观看| 成人综合在线网站| 久久久久久亚洲精品杨幂换脸| 欧美一级xxx| 日韩av一区二区三区四区| 欧美日韩福利| 久久综合精品国产一区二区三区| 亚洲久本草在线中文字幕| 国产一区二区不卡在线| 免费不卡亚洲欧美| 国产精品久久免费看| 国产一区二区三区久久悠悠色av| 亚洲国产激情| 国产午夜精品在线观看| 国产在线精品不卡| 欧美亚洲一级| 国产精品毛片a∨一区二区三区| 国产一区二区伦理片| 久久蜜桃资源一区二区老牛| 国产清纯美女被跳蛋高潮一区二区久久w | 在线一区二区三区| 中文字幕一区二区三区在线播放| 国产精品系列在线观看| 免费在线一区二区| 国产精品久久三区| 91色在线porny| 欧美一级精品在线| 麻豆精品一区二区三区| 亚洲欧美卡通另类91av| 中文字幕欧美国产| av中文字幕一区| 日韩丝袜情趣美女图片| 久久99久久99| 91电影在线观看| 日韩av电影天堂| 亚洲欧美激情诱惑| 亚洲精品乱码久久久久久久久 | 国产美女久久久久| 欧美日韩一区三区四区| 美脚の诱脚舐め脚责91| 色欧美片视频在线观看| 亚洲一级二级三级在线免费观看| 亚洲精选成人| 亚洲免费av网站| 一区二区三区国产在线| 亚洲美女精品一区| 一区二区三区免费看| 亚洲欧美日韩中文播放| 亚洲激情在线| 亚洲成人av电影在线| 亚洲在线黄色| 日韩电影免费在线观看网站| 一本久道久久综合婷婷鲸鱼| 一区二区三区四区视频精品免费 | 国产91精品入口| 久久久综合精品| 欧美久久一级| 亚洲综合视频网| 久久久久se| 激情图区综合网| 日韩免费视频一区| 亚洲欧美一区二区原创| 国产精品日日摸夜夜摸av| 日韩午夜av| 美国av一区二区| 26uuu国产一区二区三区 | 久久久亚洲精品一区二区三区| 91污在线观看| 亚洲人成7777| 国产欧美日韩另类视频免费观看| 91在线观看免费视频| 国产精品国产a级| 蜜桃久久av| 国产不卡一区视频| 国产精品久久久久久亚洲伦| 国产精品永久入口久久久| 美女mm1313爽爽久久久蜜臀| 欧美一级爆毛片| 亚洲一级一区| 免费观看一级欧美片| 日韩欧美一区二区三区在线| 欧美三级第一页| 日本在线不卡视频一二三区| 日韩一区二区三区免费看 | 国产精品一区不卡| 中文字幕亚洲成人| 欧美日韩综合在线免费观看| 91免费视频观看| 日本成人在线不卡视频| 久久综合九色综合97_久久久| 国产日韩欧美高清免费| 国产乱国产乱300精品| 国产精品久久久久久亚洲伦| 欧美影视一区在线| 欧美日韩一区在线播放 | 国产精品丝袜xxxxxxx| 韩国毛片一区二区三区| 亚洲欧美一区二区三区孕妇| 7799精品视频| 99国产精品久久久久老师| 国产一区二区精品在线观看| 亚洲激情av在线| 精品欧美乱码久久久久久| 亚洲一区二区伦理| 91在线视频18| 蜜桃视频在线观看一区二区| 国产精品久久久久久久久久免费看 | 亚洲黄色影院| jiyouzz国产精品久久| 视频一区二区三区中文字幕| 国产清纯白嫩初高生在线观看91| 在线观看日韩电影| 1024精品一区二区三区| 国产福利一区二区三区视频| 亚洲国产精品一区二区久久恐怖片 | 亚洲专区欧美专区| 欧美激情视频一区二区三区免费| 看电影不卡的网站| 一区二区三区在线视频观看58| 精品捆绑美女sm三区| 日本高清视频一区二区| 亚洲午夜黄色| 97se亚洲国产综合自在线| 久久不见久久见免费视频1| 日韩美女啊v在线免费观看| 欧美一区二区精品| 欧美中文字幕久久| 久久久蜜桃一区二区人| 亚洲国产免费看| 成人短视频下载| 国产精品一区二区你懂的| 天堂久久久久va久久久久| 最新日韩在线视频| 中文乱码免费一区二区| 精品少妇一区二区三区视频免付费 | 欧美一区二区三区视频在线| 色噜噜狠狠色综合欧洲selulu | 亚洲精品你懂的| 国产精品传媒在线| 国精产品一区一区三区mba视频 | 91视频观看免费| 99在线热播精品免费| 91亚洲精华国产精华精华液| 国产成人av资源| 高清视频一区二区| 国产成人精品三级|