久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区

 

國(guó)家主席習(xí)近平發(fā)表二〇一八年新年賀詞
Chinese President Xi Jinping delivers 2018 New Year Address in Beijing

 
Comment(s)打印 E-mail China.org.cn 2018-01-05
調(diào)整字號(hào)大小:

新年前夕,國(guó)家主席習(xí)近平通過(guò)中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)、中央人民廣播電臺(tái)、中央電視臺(tái)、中國(guó)國(guó)際電視臺(tái)(中國(guó)環(huán)球電視網(wǎng))和互聯(lián)網(wǎng),發(fā)表二〇一八年新年賀詞。[新華社 丁林 攝]

Chinese President Xi Jinping delivers a New Year speech to extend New Year greetings to all Chinese, and best wishes to friends all over the world, in Beijing, capital of China, Dec. 31, 2017. (Xinhua)


大家好!時(shí)光飛逝,轉(zhuǎn)眼我們將迎來(lái)2018年。在這里,我向全國(guó)各族人民,向香港特別行政區(qū)同胞、澳門特別行政區(qū)同胞、臺(tái)灣同胞和海外僑胞致以新年的祝福!我也祝愿世界各國(guó)各地區(qū)的朋友們?nèi)f事如意!


Comrades, friends, ladies and gentlemen,

Greetings to you all! 

Time flies and we will soon welcome 2018.

Here, I would like to extend my New Year greetings to the people of all ethnic groups in China, to our compatriots in the Hong Kong SAR and the Macao SAR, to our compatriots in Taiwan and to overseas Chinese. 

I would also like to wish our friends in other countries and regions all the very best.

天道酬勤,日新月異。2017年,我們召開了中國(guó)共產(chǎn)黨第十九次全國(guó)代表大會(huì),開啟了全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家新征程。我國(guó)國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值邁上80萬(wàn)億元人民幣的臺(tái)階,城鄉(xiāng)新增就業(yè)1300多萬(wàn)人,社會(huì)養(yǎng)老保險(xiǎn)已經(jīng)覆蓋9億多人,基本醫(yī)療保險(xiǎn)已經(jīng)覆蓋13.5億人,又有1000多萬(wàn)農(nóng)村貧困人口實(shí)現(xiàn)脫貧。“安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏!”340萬(wàn)貧困人口實(shí)現(xiàn)易地扶貧搬遷、有了溫暖的新家,各類棚戶區(qū)改造開工數(shù)提前完成600萬(wàn)套目標(biāo)任務(wù)。各項(xiàng)民生事業(yè)加快發(fā)展,生態(tài)環(huán)境逐步改善,人民群眾有了更多獲得感、幸福感、安全感。我們朝著實(shí)現(xiàn)全面建成小康社會(huì)目標(biāo)又邁進(jìn)了一大步。


Fortune favors the diligent and times are changing fast. In 2017, we held the 19th National Congress of the Communist Party of China and embarked on a new journey to fully build a modern socialist China. 

Our GDP rose to the level of 80 trillion yuan (12.3 trillion US dollars). Over 13 million urban and rural jobs were created. Our old-age insurance system now covers more than 900 million people, and 1.35 billion people are covered by basic medical insurance. More than 10 million rural residents were lifted out of poverty.

How I wish I could have ten thousand houses to provide shelter for all who need it. 3.4 million people were relocated from poverty-stricken areas and now live in new warm housing. The construction of 6 million apartments in shanty areas has begun ahead of schedule.

Various initiatives to improve people's livelihoods have been accelerated and the environment has steadily improved. People have enjoyed a stronger sense of gain, of happiness and of security.

We have marched one significant step closer to completing the process of building a moderately well-off society in all aspects.

科技創(chuàng)新、重大工程建設(shè)捷報(bào)頻傳。“慧眼”衛(wèi)星遨游太空,C919大型客機(jī)飛上藍(lán)天,量子計(jì)算機(jī)研制成功,海水稻進(jìn)行測(cè)產(chǎn),首艘國(guó)產(chǎn)航母下水,“海翼”號(hào)深海滑翔機(jī)完成深海觀測(cè),首次海域可燃冰試采成功,洋山四期自動(dòng)化碼頭正式開港,港珠澳大橋主體工程全線貫通,復(fù)興號(hào)奔馳在祖國(guó)廣袤的大地上……我為中國(guó)人民迸發(fā)出來(lái)的創(chuàng)造偉力喝彩!


There has been a steady flow of technological innovation and major engineering feats in China. 

The X-ray satellite Insight is probing deep space. The C919 large airliner took off into the blue sky. A quantum computer was built and became operational. A trial was conducted for rice production in saline soil.

We launched the first Chinese-built aircraft carrier. The "Sea Wings" underwater glider completed its first deep-sea exploration. The first extraction of combustible ice was a success. Phase IV of the Shanghai Yangshan Automated Deep Water Port began operations. The main structure of the cross-sea bridge linking Hong Kong, Zhuhai and Macao was finished. Fuxing bullet trains now criss-cross China's vast landscape. I applaud and cheer the creative powers of the Chinese people.

我們?cè)谥烊蘸吐?lián)合訓(xùn)練基地舉行沙場(chǎng)點(diǎn)兵,紀(jì)念中國(guó)人民解放軍建軍90周年。香港回歸祖國(guó)20周年時(shí),我去了香港,親眼所見,有祖國(guó)做堅(jiān)強(qiáng)后盾,香港保持了長(zhǎng)期繁榮穩(wěn)定,明天必將更加美好。我們還舉行了紀(jì)念全民族抗戰(zhàn)爆發(fā)80周年儀式和南京大屠殺死難者國(guó)家公祭儀式,以銘記歷史、祈愿和平。


We held a military parade at the Zhurihe training base in commemoration of the 90th anniversary of the founding of the People's Liberation Army. During the 20th anniversary of the Hong Kong SAR's return to the motherland, I visited Hong Kong and saw in person that, with the strong support of the motherland, Hong Kong has retained its long-term prosperity and stability. It will undoubtedly have an even better future. 

We also held a ceremony in commemoration of the 80th anniversary of the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and a state memorial ceremony for the victims of the Nanjing Massacre, to remember history and to pray for peace. 

我們?cè)趪?guó)內(nèi)主辦了幾場(chǎng)多邊外交活動(dòng),包括首屆“一帶一路”國(guó)際合作高峰論壇、金磚國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人廈門會(huì)晤、中國(guó)共產(chǎn)黨與世界政黨高層對(duì)話會(huì)等會(huì)議。我還參加了一些世界上的重要多邊會(huì)議。今年年初,我出席達(dá)沃斯世界經(jīng)濟(jì)論壇年會(huì),并在聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦總部作了講話,后來(lái)又出席了二十國(guó)集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)、亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議等。在這些不同場(chǎng)合,我同有關(guān)各方深入交換意見,大家都贊成共同推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,以造福世界各國(guó)人民。


We hosted several multilateral diplomatic events in China, including the first Belt and Road Forum for International Cooperation, the BRICS Summit in Xiamen, and the CPC in Dialogue with World Political Parties High-Level Meeting. I also took part in some major multilateral meetings overseas. 

At the beginning of the year, I attended the annual World Economic Forum in Davos and delivered a speech at the UN Headquarters in Geneva. Later, I attended the G20 Summit and the APEC Economic Leaders' Meeting. During these occasions, I had many in-depth exchanges of views with relevant parties and they all supported the joint promotion of building a community of shared future for mankind to benefit people all over the world. 

2017年,我又收到很多群眾來(lái)信,其中有西藏隆子縣玉麥鄉(xiāng)的鄉(xiāng)親們,有內(nèi)蒙古蘇尼特右旗烏蘭牧騎的隊(duì)員們,有西安交大西遷的老教授,也有南開大學(xué)新入伍的大學(xué)生,他們的故事讓我深受感動(dòng)。廣大人民群眾堅(jiān)持愛(ài)國(guó)奉獻(xiàn),無(wú)怨無(wú)悔,讓我感到千千萬(wàn)萬(wàn)普通人最偉大,同時(shí)讓我感到幸福都是奮斗出來(lái)的。


In 2017, I again received many letters from the people, including villagers from the Yumai township in Lhunze County in Tibet; members of the Wulanmuqi Art Troupe from the Sonid Right Banner in Inner Mongolia; veteran professors from the relocated main body of Xi'an Jiaotong University; and new PLA student recruits from Nankai University. 

Their stories touched me deeply. The people have made sacrifices for the good of the nation without regrets or complaints. I feel the millions of ordinary Chinese are the greatest, and I also feel that happiness is achieved through hard work.

2018年是全面貫徹中共十九大精神的開局之年。中共十九大描繪了我國(guó)發(fā)展今后30多年的美好藍(lán)圖。九層之臺(tái),起于累土。要把這個(gè)藍(lán)圖變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),必須不馳于空想、不騖于虛聲,一步一個(gè)腳印,踏踏實(shí)實(shí)干好工作。


Comrades, friends, ladies and gentlemen,

2018 is the start of the comprehensive implementation of the spirit of the 19th CPC National Congress. The Congress drew up the beautiful blueprint of our development for the next three decades. A tall tower needs a solid foundation. To translate the blueprint into reality, we have to avoid the distractions of unsubstantial ideas and superficial fame, take one step at a time, and approach our work with a firm footing.

2018年,我們將迎來(lái)改革開放40周年。改革開放是當(dāng)代中國(guó)發(fā)展進(jìn)步的必由之路,是實(shí)現(xiàn)中國(guó)夢(mèng)的必由之路。我們要以慶祝改革開放40周年為契機(jī),逢山開路,遇水架橋,將改革進(jìn)行到底。


2018 marks the 40th anniversary of our Reform and Opening Up, which has been the only path to the development and progress of contemporary China and the only path to the realization of the Chinese Dream. At the significant juncture of the 40th anniversary, we should surmount all obstacles to carry the reform further to its ultimate triumph.

到2020年我國(guó)現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)下農(nóng)村貧困人口實(shí)現(xiàn)脫貧,是我們的莊嚴(yán)承諾。一諾千金。到2020年只有3年的時(shí)間,全社會(huì)要行動(dòng)起來(lái),盡銳出戰(zhàn),精準(zhǔn)施策,不斷奪取新勝利。3年后如期打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn),這在中華民族幾千年歷史發(fā)展上將是首次整體消除絕對(duì)貧困現(xiàn)象,讓我們一起來(lái)完成這項(xiàng)對(duì)中華民族、對(duì)整個(gè)人類都具有重大意義的偉業(yè)。

   

By 2020, China will lift its rural impoverished population out of poverty by current standards. That is our solemn commitment and we will honor it. With three years left until 2020, the whole of society must leap into action and, with concerted efforts and targeted measures, continuously strive for fresh victories. After three years, we will win the final phase of the war on poverty. This will be the first time in thousands of years of Chinese history that extreme poverty has been eliminated. 

Let us accomplish this great cause of momentous significance for the Chinese nation and all humanity. 

當(dāng)前,各方對(duì)人類和平與發(fā)展的前景既有期待、也有憂慮,期待中國(guó)表明立場(chǎng)和態(tài)度。天下一家。中國(guó)作為一個(gè)負(fù)責(zé)任大國(guó),也有話要說(shuō)。中國(guó)堅(jiān)定維護(hù)聯(lián)合國(guó)權(quán)威和地位,積極履行應(yīng)盡的國(guó)際義務(wù)和責(zé)任,信守應(yīng)對(duì)全球氣候變化的承諾,積極推動(dòng)共建“一帶一路”,始終做世界和平的建設(shè)者、全球發(fā)展的貢獻(xiàn)者、國(guó)際秩序的維護(hù)者。中國(guó)人民愿同各國(guó)人民一道,共同開辟人類更加繁榮、更加安寧的美好未來(lái)。


Regarding the prospects of humanity's peace and development, there is both expectation and concern; all sides are awaiting a clear Chinese stance. All under heaven are one family. 

As a responsible major country, China must speak out. China will staunchly safeguard the authority and status of the United Nations and actively fulfill its due responsibility and duty in international affairs; China will honor its promises in countering global climate change and actively push forward the common construction of the "Belt and Road"; China will act as a builder of world peace and a contributor to global development, and an upholder of the international order. The Chinese people are willing to join all peoples of the world in creating a beautiful future of greater prosperity and greater peace for mankind.

我們偉大的發(fā)展成就由人民創(chuàng)造,應(yīng)該由人民共享。我了解人民群眾最關(guān)心的就是教育、就業(yè)、收入、社保、醫(yī)療、養(yǎng)老、居住、環(huán)境等方面的事情,大家有許多收獲,也有不少操心事、煩心事。我們的民生工作還有不少不如人意的地方,這就要求我們?cè)鰪?qiáng)使命感和責(zé)任感,把為人民造福的事情真正辦好辦實(shí)。各級(jí)黨委、政府和干部要把老百姓的安危冷暖時(shí)刻放在心上,以造福人民為最大政績(jī),想群眾之所想,急群眾之所急,讓人民生活更加幸福美滿。


Comrades, friends, ladies and gentlemen,

Our country's great development has been achieved by the people, and its fruits should be shared by the people. I am aware of the people's biggest concerns, such as education, employment, income, social security, healthcare, old-age security, housing and the environment. 

We have had a lot of gains and also quite a few pains and troubles. Our efforts at improving people's well-being have not always been satisfactory. This requires us to enhance our sense of mission and responsibility to achieve solid and effective results in improving the people's welfare. The Party committees, governments, and officials at all levels must constantly hold in their hearts the interests and concerns of the people, and regard the benefit of the people as their highest career accomplishment. They must think for the people, respond to their needs, and work for the greater happiness of the people.

謝謝大家。


Thank you all!



(Source: CGTN)
分享到:

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
Send your storiesGet more from China.org.cnMobileMobileRSSRSSNewsletterNewsletter
久久精品30_一本色道久久精品_激情综合视频_欧美日韩一区二区高清_好看的av在线不卡观看_国产自产精品_91久久黄色_午夜亚洲福利_欧美黄在线观看_国内自拍一区
色94色欧美sute亚洲13| 欧美电影免费观看高清完整版在线观看| 成人久久18免费网站麻豆| 日韩综合小视频| 亚洲一区在线播放| 亚洲午夜激情网页| 日韩精品视频网| 美女视频一区在线观看| 午夜视频一区二区| 免费成人深夜小野草| 麻豆精品国产91久久久久久| 美女一区二区三区在线观看| 久久草av在线| 国产精品中文字幕日韩精品| 国产精品自拍网站| 成人美女在线视频| 欧美日韩视频一区二区三区| 国产主播一区| 国产精品三区www17con| 亚洲在线播放电影| 玖玖国产精品视频| 欧美乱妇23p| 26uuu国产日韩综合| 欧美国产视频在线| 亚洲激情五月婷婷| 日韩专区中文字幕一区二区| 国内精品免费在线观看| www.成人在线| 亚洲黄色在线| 欧美专区日韩专区| 日韩欧美高清dvd碟片| 国产精品女同互慰在线看| 一区二区三区中文免费| 日本伊人色综合网| 成人午夜激情视频| 亚洲视频观看| 在线精品视频一区二区三四| 日韩欧美激情一区| 中文字幕亚洲一区二区av在线| 亚洲国产精品综合小说图片区| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ四虎 | 在线亚洲美日韩| 色噜噜狠狠一区二区三区果冻| 日韩欧美精品在线| 亚洲另类中文字| 久久爱另类一区二区小说| 成人爱爱电影网址| 一级日韩一区在线观看| 91福利国产成人精品照片| 欧美大片一区二区| 一区二区三区四区不卡在线| 国内精品视频666| 亚洲伦理精品| 欧美精品色综合| 亚洲欧美二区三区| 国产一区二区三区免费| 在线免费观看欧美| 欧美日韩一级片在线观看| 久久久不卡影院| 天堂va蜜桃一区二区三区漫画版| 国产91富婆露脸刺激对白| 国产精品日韩欧美一区| 欧美性受极品xxxx喷水| 国产欧美一区二区精品仙草咪 | 亚洲超丰满肉感bbw| caoporen国产精品视频| 色婷婷久久久久swag精品| 日本一区二区三区国色天香 | 成人免费在线视频| 国产精品亚洲午夜一区二区三区| av不卡在线看| 欧美成va人片在线观看| 日韩**一区毛片| 亚洲国产导航| 精品sm在线观看| 国内久久精品视频| 国产一区二区久久久| 久久久精品国产99久久精品芒果 | 岛国精品在线播放| 91国偷自产一区二区开放时间 | 亚洲成人免费视频| 午夜日本精品| 久久综合色综合88| 久99久精品视频免费观看| 国产欧美一区二区三区另类精品| 久久久精品国产免费观看同学| 国产精品1024久久| 欧美自拍丝袜亚洲| 日韩精品一二三四| 老鸭窝91久久精品色噜噜导演| 综合电影一区二区三区 | 日韩欧美一级精品久久| 蜜桃av一区二区三区电影| 亚洲一区二区三区免费观看| 成人欧美一区二区三区白人 | 精品国产不卡一区二区三区| 久久超碰97人人做人人爱| 久久亚洲图片| 亚洲成人精品影院| 国产偷久久久精品专区| 亚洲欧美综合网| 狠狠88综合久久久久综合网| 久久久久久久av麻豆果冻| 成人一区二区三区视频| 欧美成va人片在线观看| 国产精品亚洲午夜一区二区三区| 精品视频在线视频| 精品一区二区三区视频在线观看 | 在线观看亚洲一区| 免费高清在线一区| 欧美三级电影在线观看| 国产一区二区三区在线观看免费| 欧美网站大全在线观看| 精品一区二区三区免费观看 | 一区二区高清免费观看影视大全| 亚洲国内欧美| 午夜精品福利视频网站| 美日韩精品视频| 日韩激情视频在线观看| 欧美专区在线观看一区| 国产老肥熟一区二区三区| 日韩欧美在线综合网| 成a人片亚洲日本久久| 久久久久久久久久看片| 亚洲无线观看| 日韩国产一二三区| 制服丝袜亚洲色图| 99久久婷婷国产综合精品| 欧美国产亚洲另类动漫| 国产精品一级| 精品在线播放免费| 久久久欧美精品sm网站| 好看的亚洲午夜视频在线| 亚洲一二三四区不卡| 欧美影院精品一区| 91在线国产福利| 尤物av一区二区| 欧美综合在线视频| 99视频精品在线| 亚洲二区在线视频| 欧美老肥妇做.爰bbww视频| 91日韩一区二区三区| 亚洲一本大道在线| 欧美肥胖老妇做爰| 怡红院精品视频在线观看极品| 日韩国产精品久久久| 精品久久一区二区| 亚洲一区免费看| 高清国产午夜精品久久久久久| 国产精品久久久久影院老司| 91精品办公室少妇高潮对白| 成人黄色综合网站| 亚洲成人免费看| 久久这里只精品最新地址| 国产日韩欧美在线播放不卡| 国产精品中文有码| 亚洲人成精品久久久久久| 欧美男人的天堂一二区| 国产精品videosex极品| 奇米一区二区三区av| 中日韩免费视频中文字幕| 欧美在线一区二区| 成人avav在线| 日本一道高清亚洲日美韩| 国产清纯白嫩初高生在线观看91 | 国产精品久久久久天堂| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 欧美高清视频一区二区三区在线观看| 亚洲高清免费在线| 国产清纯白嫩初高生在线观看91 | 亚洲成av人片一区二区三区| 精品免费一区二区三区| 色哟哟欧美精品| 欧美日韩成人一区二区三区| 国内精品伊人久久久久av影院| 一区二区日韩电影| 国产精品午夜在线| 91精品国产欧美一区二区18| 亚洲一区二区三区在线观看视频 | 日韩午夜精品电影| 香蕉亚洲视频| 亚洲精品123区| 99久久婷婷国产综合精品电影| 免费三级欧美电影| 亚洲主播在线播放| 国产精品美女一区二区三区| 日韩欧美在线观看一区二区三区| 久久久久网站| 国产日韩欧美二区| 国产主播一区| 亚洲欧美一区在线| 国产精品456露脸| 国产原创一区二区| 蜜桃久久精品一区二区| 香蕉成人伊视频在线观看| 亚洲一区二区三区在线| 亚洲精品成人在线| 一区二区三区中文字幕| 亚洲另类中文字| 一区二区激情视频|